Читаем Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан полностью

Один из них Протей{230} был — вечно новый,Изменчивый, ни в чем не знавший уз,Шутник, мудрец, то кроткий, то суровый,Хронист, философ и любимец муз,Предписывавший миру мненья, вкус,Оружьем смеха исправлявший нравы,Как ветер вольный, истинный француз,Прямой, коварный, добрый, злой, лукавый,Бичующий глупцов, колеблющий державы,

107

Другой{231} — пытлив, медлителен, глубок,Упорством мысли изощрял суждения,Оттачивал иронии клинок,Отдав труду ночей бессонных бденья,Насмешкой низвергал предубежденья,И — бог сарказма! — яростью глупцовБыл ввергнут в ад на муки искупленья, —Там, если верить россказням попов,Для усомнившихся ответ па все готов.

108

Мир спящим! Те, кто кары заслужили,Уже осуждены на небесах.Не нам судить того, кто спит в могиле!Но тайна тайн раскроется — и страхС надеждой вместе ляжет в тлен и прах.А прах, пусть не распался он покуда,Распасться должен, как и всё в гробах,Но если мертвый встанет, — верю в чудо! —Ему простится все, не то — придется худо,

109

Но от людских созданий мне пораК созданьям божьим снова обратиться.Уже и так, по прихоти пера,Исписана не первая страница.Вон облаков несется вереницаК альпийским льдам, сияющим вдали.Пора и мне к вершинам устремиться,В лазурь, куда их глетчеры ушли,Где духов неба ждут объятия земли.

110

А дальше ты, Италия! БессменноВекам несешь ты свет земли своей —От войн, пресекших дерзость Карфагена{232},До мудрецов, поэтов и вождей,Чья слава стала славой наших дней.Империй трон, гробница их живая,Не стал твой ключ слабей или мутней.И, жажду знанья вечную питая,Из римских недр бежит его струя святая.

111

Я с горьким чувством эту песню пел:Актерствовать, носить чужие лица,Знать, что собой остаться не сумел,И лицедейству каждый миг учиться,На самого себя ожесточиться,Скрывать — о боже! — чувство, мысль и страсть,Гнев, ненависть — все, чем душа томится,И ревности мучительную власть, —Вот что изведал я, что пало мне на часть.

112

Не думайте, что это все — слова,Прием литературный, обрамленьеЛетящих сцен, намеченных едва,Картин, запечатленных мной в движенье,Чтоб вызвать в чьем-то сердце восхищенье;Нет, слава — это молодости бог,А для меня — что брань, что одобренье,Мне безразлично. Так судил мой рок:Забыт ли, не забыт — я всюду одинок.

113

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики