Читаем Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан полностью

Восходит утро, — утро, все в росе,Душисто, ярко и, как розы, ало,И так живит, рассеяв тучи все,Как будто смерти на земле не стало.Но вот и день! И снова все сначала:Тропою жизни — дальше в путь крутой!Лемана зыбь, деревьев опахала —Все будит мысль и говорит с мечтой,Вливая в путника отраду и покой.

99

Кларан, Кларан! Приют блаженства милый!Твой воздух весь любовью напоен.Любовь дает корням деревьев силы,Снегов альпийских озаряет сон.Любовью предвечерний небосклонОкрашен, и утесы-великаныХранят покой влюбленного, чтоб онЗабыл и свет, и все его обманы,Надежды сладкий зов, ее крушений раны.

100

В Кларане всё{227} — любви бессмертной след,Она везде, как некий бог, которыйДарует тварям жизнь, добро и свет.Здесь трон его, ступени к трону — горы,Он радужные дал снегам уборы,Он в блеске зорь, он в ароматах роз,Его, ликуя, славят птичьи хоры,И шорох трав, и блестки летних рос,И веянье его смиряет ярость гроз.

101

Все — гимн ему. И темных сосен рядНад черной бездной — сень его живая, —И звонкий ключ, и рдяный виноград,И озеро, где нежно-голубая,К его стопам незримым припадая,Поет волна, и тень седых лесов,Где зелень, как Веселье, молодая,Ему и всем, кто с ним прийти готов,В безлюдной тишине дарит радушный кров.

102

Там среди пчел и птиц уединенье,Мир многоцветен там и многолик,Там краткой жизни радостно кипенье,И бессловесный ярче слов язык.Вот сквозь листву горячий луч проник,В ручье проворном блики заблестели,И Красота во всем, и ты постиг,Что этот запах, краски, свист и трели —Все создала Любовь для некой высшей цели.

103

Кто гнал любовь, здесь устремится к нейИ тайн ее волшебных причастится,А любящий начнет любить сильнейИ не захочет с пустынью проститься,Куда людскому злу не докатиться.Любовь растет иль вянет. Лишь застойНесвойствен ей. Иль в пепел обратится,Иль станет путеводною звездой,Которой вечен свет, как вечен мира строй.

104

Недаром здесь Руссо капризный генийОстановил мечты своей полетИ приютил для чистых наслажденийДве избранных души. У этих водПсихеи{228} пояс распустил Эрот,Благословив для счастья эти склоны.Там тишина и нега. Там цвететГармония. Над ложем светлой РоныТам Альп возносятся блистательные троны.

105

Лозанна и Ферней{229}! Святой предел,Где двух титанов обитают тени,Где смертных вел тропой бессмертных делНа штурм небес отважившийся гений.Здесь разум на фундаменте сомненийДерзнул создать мятежной мысли храм,И если гром не сжег ее творений,Так значит, не впервые небесамУлыбкой отвечать на все угрозы нам.

106

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики