Читаем Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан полностью

И, влившись в бесконечность бытия,Не одинок паломник одинокий,Очищенный от собственного «я»,Здесь каждый звук, и близкий и далекий,Таит всемирной музыки истоки, —Дух Красоты, что в бег миров ввелаИ твердь земли, и неба свод высокий,И пояс Афродиты{226} создала,Которым даже Смерть побеждена была.

91

Так чувствовали персы в оны дни,На высях гор верша богослуженье.Лицом к лицу с природою ониВ молитве принимали очищенье —Не средь колонн, не в тесном огражденье.Сравни тот храм, что строил грек иль гот,С молельнею под небом, в окруженьеЛесов и гор, долин и чистых вод,Где не стеснен души возвышенный полет.

92

Но как темнеет! Свет луны погас.Летят по небу грозовые тучи.Подобно блеску темных женских глаз,Прекрасен блеск зарницы. Гром летучийНаполнил все: теснины, бездны, кручи.Горам, как небу, дан живой язык,Разноречивый, бурный и могучий,Ликуют Альпы в этот грозный миг,И Юра в ночь, в туман им шлет ответный клик.

93

Какая ночь! Великая, святая,Божественная ночь! Ты не для сна!Я пью блаженство грозового рая,Я бурей пьян, которой ты полна.О, как фосфоресцирует волна!Сверкая, пляшут капли дождевые.И снова тьма, и, вновь озарена,Гудит земля, безумствуют стихии,И сотрясают мир раскаты громовые.

94

Здесь, между двух утесистых громад,Проложен путь беснующейся Роной.Утесы, как любовники, стоят,Когда они любовью оскорбленнойИ злобой, в пепле нежности рожденной,Как бездною, разделены навек,И май сердец, в цвету испепеленный,Две жизни ввергнул в вечный лед и снегИ на сердечный ад изгнанников обрек.

95

Где Рона буйно об утесы бьет,Там ярых бурь приют оледенелый.Их сонмы там — и там передаетОдна другой пылающие стрелы.Вот вспыхнул сноп, извилистый и белый,И, раздвоившись, ринулся в пролет.Он понял: там Отчаянья пределы,Там все разрушил Времени полет,Так пусть же молния последнее убьет.

96

Ночь, буря, тучи, взрывы молний, гром,Река, утесов черные громады,Душа, в грозе обретшая свой дом, —До сна ли здесь? — Грохочут водопады,И сердца струны откликаться радыРодным бессонной мысли голосам.Куда ты, буря, гонишь туч армады?Иль бурям сердца ты сродни? Иль там,Среди орлиных гнезд, твой облачный сезам?

97

О, если бы нашел я воплощеньеИ выразил хотя б не все, хоть частьТого, что значит чувство, увлеченье,Дух, сердце, разум, слабость, сила, страсть.И если б это все могло совпастьВ едином слове «молния» и властноСказало бы, что жить дана мне власть, —О, я б заговорил! — но ждать напрасно:Как скрытый в ножнах меч, зачахнет мысль безгласно.

98

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики