Читаем Память льда полностью

— Не люблю долгих речей. Тригалльцы ждут вас. А ты, капитан, задержись. Мне нужно переговорить с тобой. Хватка, будь любезна, позови сюда высшего мага Быстрого Бена.

— Высшего мага?! — изумленно вытаращила глаза лейтенант.

— Хватит уже этому хитрецу прятаться. Тайскренн настоял. Ну же, поторопись!

— Есть!

Паран глядел вслед спускающимся с холма сжигателям мостов. Дуджек трясущейся рукой смахнул с лица слезы и сказал:

— Пойдем со мной, капитан.

Паран последовал за ним.

— Ловко вы все устроили, верховный кулак, — заметил он. — Наверное, они рады.

— Не знаю, Ганос. Просто я сделал все, что смог. Я не хотел, чтобы последние из сжигателей мостов погибли на поле боя или при осаде очередного города. Довольно уже с них сражений. А я с остатками своего войска отправляюсь в Семиградье, на подмогу карательной армии адъюнктессы Таворы. Хочешь поехать с нами?

Паран помотал головой:

— Никак нет, не хочу.

Дуджек кивнул, словно бы и не ждал другого ответа.

— В карете у тригалльцев есть и твоя доля денег. Отправляйся в Даруджистан вместе со своими соратниками и с моим благословением. Официально ты будешь числиться погибшим при взятии Коралла.

— Спасибо, верховный кулак. Теперь я понимаю, что вообще напрасно выбрал для себя воинское ремесло. Наверное, я не гожусь в солдаты.

— Довольно об этом, капитан. Можешь думать о себе что угодно, но для нас ты был и останешься благородным человеком.

— Аристократом?

— Я говорю не о происхождении, Ганос. Благородство — не титул и по наследству не передается. Оно определяется поступками. В наши дни истинное благородство — большая редкость.

— Позвольте с вами не согласиться, верховный кулак. Если за время моего пребывания на Генабакисе во мне поубавилось заносчивости и нетерпимости, то за это я должен благодарить все тех же сжигателей мостов. Я многому у них научился.

— Тебе пора, Ганос Паран. Тригалльцы не любят ждать. Иди-ка лучше к остальным сжигателям мостов.

— Слушаюсь! Прощайте, верховный кулак.

— Прощай.

На пути к тригалльским каретам Паран вспомнил слова Дуджека и чуть не споткнулся.

«„К остальным сжигателям мостов…“ Так он сказал… Что же, меня все-таки причислили к ним, пусть и ненадолго».

Не обращая внимания на угрюмых солдат, Ток — Анастер остановился возле небольшого шатра, который ему выделили «Серые мечи».

«Да, я помню Анастера. Однако это всего лишь память тела, а больше меня с предводителем тенескариев ничего не связывает».

Он спрыгнул с седла и вошел в шатер. Достав бочонок, Ток запихнул его в кожаный мешок, перекинул через плечо и вернулся к своей кляче. Только усевшись в седло, он заметил стоявшего рядом незнакомца. Человек этот явно не был ни тенескарием, ни солдатом «Серых мечей». Судя по поношенному одеянию, он скорее принадлежал к какому-нибудь баргастскому клану.

Все тело незнакомца и его лицо покрывали шрамы. Такого количества шрамов на одном человеке Ток никогда еще не видел. Но его поразило не только это. От молоденького — лет двадцать, не больше, — парнишки веяло удивительным спокойствием. Скуластое лицо с вдумчивыми темными глазами. И, что странно для баргаста, никаких косичек с вплетенными в них амулетами: длинные черные волосы просто спускались на плечи.

Ток был уверен, что видит этого человека впервые.

— Здравствуй, воин! Тебе что-нибудь от меня нужно? — спросил он, досадуя на внезапную задержку.

Незнакомец покачал головой:

— Мне хотелось лишь взглянуть на тебя и убедиться, что с тобой все благополучно.

«Ну конечно, он принимает меня за Анастера. Должно быть, это один из друзей предводителя тенескариев. А может, кто-то из его лейтенантов. Хотя вряд ли: тех я помню. Ладно, не буду его разочаровывать».

— Спасибо, я в порядке. Жаловаться вроде как не на что.

— Я очень рад. — Юноша улыбнулся, коснувшись ладонью бедра Тока. — Я ухожу, брат. Знай, что ты останешься в моей памяти.

Продолжая улыбаться, странный незнакомец прошел мимо ошеломленных «Серых мечей» и скрылся в лесу.

Ток глядел ему вслед.

«Кажется, я все-таки где-то видел этого парня… Что-то… такое знакомое в его походке…»

— Смертный меч!

К нему шла Норула — несокрушимый щит «Серых мечей».

— Все потом! — отмахнулся он нее Ток, натягивая поводья. — У меня срочное дело!

Он развернул лошадь.

— А теперь, подруга, посмотрим, умеешь ли ты скакать галопом, — вполголоса произнес он, ударив пятками по бокам клячи.

Сестра ждала его в условленном месте.

— Ну что, попрощался? — спросила она.

— Да.

Они углубились в лес.

— Я скучала по тебе, брат.

— Я тоже по тебе скучал.

— Смотрю, ты без меча.

— Ага. Думаешь, он мне еще понадобится?

Сестра наклонилась к нему поближе:

— Теперь даже еще больше, чем прежде, как мне кажется.

— Может, ты и права. Тогда нам нужно поискать подходящую каменоломню.

— Есть такая. Далеко отсюда, в отрогах Баргастовой гряды. Там попадается кремень цвета крови. Я поколдую над ним, чтобы не крошился и не ломался.

— Как когда-то прежде, давным-давно?

— Да, брат. Как в былые времена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези