Читаем Память Света полностью

Что-то прорывалось из врат, как будто под напором невероятной силы. Столб лавы диаметром в сотню футов, полыхающий жаром. Столб распался на части как только лава ударилась оземь, расплёскиваясь по полю боя, хлынув вперёд в реку. Аша`маны вне круга использовали плетения Воздуха, чтобы брызги не летели на круг и чтобы направлять поток туда, куда надо.

Река огня затопила передовые ряды троллоков, пожирая их, уничтожая сотнями в мгновение ока. Лаву выдавливало с другой стороны; это было единственное объяснение той силе, с которой она выплескивалась из чудовищных врат, испепеляя троллоков, прожигая просеки в их рядах.

Андрол довольно долго держал врата, пока армия Тени откатывалась назад. Аша`маны, стоявшие сбоку, использовали порывы ветра, чтобы сдувать Порождения Тени назад в разливающуюся реку. Когда Андрол закончил, он создал барьер из красно-горячей смерти между армией Илэйн и основной массой троллоков, которые откатились до северных стен Кайриена.

Андрол вздохнул, закрыл врата, затем крутанулся и очень быстро создал двое других врат, одни на юго-востоке, другие — на юго-западе.

Оттуда выплеснулись еще два потока лавы — на этот раз поменьше, так как Андрол, видно, устал. Лава разливалась, покрывая землю к востоку и западу от Кайриена, выжигая мертвые травы и пропитывая воздух дымом. Некоторым троллокам удалось отступить, но большинство погибло, зажатое в ловушке между городской стеной и потоками лавы. Исчезающим понадобиться немало времени, чтобы собрать выживших и снова повести их в наступление на армию Илэйн.

Андрол позволил вратам закрыться. Он упал, но Певара подхватила его.

— Одно чудо, милорд, — сказал Андрол одновременно напряженным и мягким голосом. — Доставлено, как и просили. Это удержит их на несколько часов. Хватит?

— Вполне достаточно, — ответила Илэйн. — Мы сможем перестроиться, подвезти боеприпасы для драконов и доставить сюда столько Айз Седай из Майена, сколько сумеем, чтобы Исцелить наших солдат и снять их усталость. Потом мы сможем отобрать тех, кто достаточно силен, чтобы продолжать и перестроим наши боевые построения для гораздо более успешного сражения.

— Вы намерены продолжать сражаться? — удивлённо спросил Андрол.

— Да, — сказала Илэйн. — Я едва стою на ногах, но да. Мы не можем позволить себе оставить эту орду троллоков в целости. Вы и ваши люди дали нам преимущество, Логайн. Мы воспользуемся им и всем, что есть у нас, и уничтожим их.

Глава 31

Сражение у реки

Эгвейн смотрела за реку на битву, разгоревшуюся между ее армией и армией шанарцев. Она вернулась в свой лагерь на Арафельской стороне брода. Она рвалась снова вступить в бой против Тени, но ей необходимо было переговорить с Брином о том, что случилось на холмах. Она приехала и обнаружила, что штабная палатка пуста.

В лагерь продолжали прибывать Айз Седай и выжившие лучники и копейщики, которые проходили через врата с южных холмов. Айз Седай суетились и встревоженно переговаривались. Они все устали, но судя по тому, как они часто поглядывали в сторону битвы за рекой, они, как и Эгвейн, хотели поскорее вернуться и снова сражаться с тенью.

Эгвейн подозвала гонца, стоявшего перед командной палаткой.

— Передайте сестрам, у них есть около часа, чтобы передохнуть. Мы оставили холмы, и теперь троллоки, с которыми мы сражались, захотят присоединиться к сражению на реке.

Она вместе с остальными Айз Седай двинется по берегу вниз по течению реки, чтобы уничтожать врагов по другую сторону реки, когда они пойдут в атаку на ее солдат.

— Скажите лучникам, чтобы они шли вместе с нами, — добавила она. — Только им придется тщательнее выбирать цели для своих стрел, пока нам не доставят новые.

Едва посыльный бросился прочь, Эгвейн повернулась к Лейвлин, стоявшей неподалеку вместе со своим мужем Байлом Домоном.

— Лейвлин, похоже те войска, что форсируют реку, это конные отряды шончан. Ты что-нибудь о них знаешь?

— Да, Мать, это шончан. Вон тот человек, — она указала на стоявшего около дерева ниже по течению реки бритоголового мужчину, одетого в просторные штаны и нелепо смотревшуюся изодранную коричневую куртку, очень похожую на двуреченскую, — сказал мне, что из лагеря шончан прибыл легион под командованием генерал-лейтенанта Киргана, и вызвал его генерал Брин.

— И еще он сказал, что с ними и Принц Воронов, — добавил Домон.

— Мэт?

— Он не просто сопровождал их. Он возглавил одно из знамен конницы, то, что атаковало шаранцев, спасая левый фланг нашей армии. Он попал туда как раз вовремя, нашим копейщикам до его появления приходилось очень тяжело.

— Эгвейн, — окликнул Гавин, указывая на реку.

Южнее, в нескольких сотнях шагов ниже брода, небольшое число солдат переплывали реку. Они разделись и привязали мечи за спину. Эти люди были слишком далеко, чтобы хорошо их разглядеть, но один из их командиров выглядел знакомо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги