Читаем Память Света полностью

Неожиданно он улыбнулся.

— Генерал? — обратилась к нему Эгвейн.

— Спасибо вам, — сказал Брин с облегчением.

— За что?

— Я боялся, что схожу с ума, Мать. Я ведь видел, что я делаю… Я обрек на смерть тысячи людей. Но это был не я. Это был не я.

— Эгвейн, — сказал Гавин. Он хорошо скрывал боль. — Армия. Если Брина заставили вовлечь нас в беду, мы должны немедленно изменить всю систему командования.

— Приведите моих командиров, — сказал Брин, — я передам им командование.

— А если и они под Принуждением, а? — спросила Дозин.

— Согласна, — сказала Эгвейн. — Похоже, тут действовал кто-то из Отрекшихся, возможно, Могидин. Лорд Брин, она знала: если вы погибнете в сражении, следующими по старшинству будут ваши командиры. На них может быть наложено то же плетение, которое искажает их мышление.

Дозин покачала головой.

— Кому сейчас мы можем доверять? Любой треклятый мужчина или женщина, которого мы назначим командовать, может пострадать от Принуждения.

— Нам, возможно, придется командовать самим, — сказала Файзелле.

— Воздействовать на человека, который не может направлять, легче, чем на сестру, которая сразу почувствует, что направляют, и заметит женщину, умеющую направлять. Мы, скорее всего, свободны от Принуждения.

— Но кто из нас знает, как вести сражение? — спросила Феране.

— Я достаточно много читала, чтобы разобраться в планах сражений, но само их составлять и воплощать?

— Лучше мы, чем те, кто, возможно, под Принуждением, — сказала Файзелле.

— Нет, — сказала Эгвейн, стиснув руку Гавина.

— Тогда кто? — спросил Гавин.

Эгвейн стиснула зубы. Тогда кто? Она знала только одного человека, который точно не мог оказаться под Принуждением, по крайней мере, Могидин он не по зубам. Человек, который был защищен от влияния саидар и саидин.

— Мы должны поставить наши войска под командованием Мэтрима Коутона, — сказала она. — И пусть Свет нас хранит.

Глава 32

Жёлтый цветочный паук

Мэт осматривал поле боя через проход, открытый в полу командной палатки.

Мэт потер подбородок, будучи все еще под впечатлением, хотя он уже почти час использует эти дыры для наблюдения, после того как разгадал ловушку, приготовленную Брином для армий Эгвейн. Он послал два знамени конницы Шончан, чтобы укрепить оба фланга войск, обороняющих реку, и дополнительных дамани, чтобы противостоять вражеским направляющим и остановить поток троллоков, теснивших его оборону.

Конечно, было бы лучше присутствовать на поле боя самому. Может, ему стоит снова выйти и немного подраться. Он взглянул на Туон, которая сидела на троне… огромном, десятифутовом троне… у стены штаба. Туон прищурилась, как если бы угадала, о чем он размышляет.

«Она Айз Седай, — твердил себе Мэт. — О, направлять-то она не может — все еще не позволяет себе это понять. Но как бы там ни было, она — одна из этих клятых баб. И я женат на ней».

Все-таки она потрясающая. Он испытывал волнение каждый раз, когда Туон отдавала приказ, причем делала это так естественно, что Илэйн и Найнив могли бы поучиться у нее. Туон великолепно смотрелась на этом троне. Мэт пристально посмотрел на нее и в ответ получил сердитый взгляд, что было совершенно несправедливо. Если муж не может полюбоваться свей женой, так на кого же ему вообще можно смотреть?

Мэт снова стал рассматривать поле боя.

— Хорошая уловка, — сказал он, наклоняясь и просовывая руку в отверстие. Они находились очень высоко. Если бы он упал, то успел бы спеть три стиха «Она закрыта по лодыжки», прежде чем коснулся земли. Может быть, даже успел бы спеть припев.

— Это она научилась, — сказала сул`дам, указывая на свою новую дамани, — наблюдая за плетениями Айз Седай. Сул`дам, Катрона, чуть не подавилась словами «Айз Седай». Мэт не мог винить ее. Выговаривать эти слова им было слишком трудно.

Он не слишком пристально разглядывал дамани и ее татуировки в виде цветущих веток на щеках, протянувшиеся от затылка, точно руки, и придававшие ее лицу чашевидную форму. Это благодаря Мэту ее захватили. И так ведь лучше, чем когда она сражалась на стороне Тени, верно?

«Кровь и кровавый пепел, — думал он про себя. — Ты хорошо постарался, чтобы убедить Туон не использовать дамани, Мэтрим Коутон. Когда сам поймал одну…»

Просто поразительно, как быстро шанарская женщина смирилась со своим захватом и подчинилась. Все сул`дам заметили это. Едва ли минутное сопротивление, а потом — полное подчинение. Они ожидали, что недавно захваченную дамани придется обучать долгие месяцы, но эта была готова в течение нескольких часов. Катрона просто сияла, как будто характер шанарской женщины был ее личной заслугой.

А отверстие было замечательным. Мэт стоял прямо на краю и смотрел вниз на поле, запоминая местонахождение нужных ему знамён и подразделений Хотелось бы знать, что сделал бы с этим Классен Байор. Возможно, битва при Колесар сложилась бы иначе. И наверняка он тогда не потерял бы свою конницу в болоте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги