Читаем Память Света полностью

Авиенда приняла боевую стойку, сливаясь с тенями. Что она обнаружит на этот раз? Мудрых, которые служат Темному? Кадсуане нахмурилась, в то время как Авиенда отправилась дальше обследовать лагерь. Она миновала палатку Дарлина, рядом собралась группа солдат вокруг ламп, отбрасывающих причудливые танцующие тени. Она миновала отряды молчаливых патрулей. Они несли факелы, которые им же слепили глаза.

Авиенда расслышала, как тайренские офицеры беседовали о том, что хорошо хоть не надо тревожиться, не заснул ли кто на посту. Со всеми этими молниями, барабанами троллоков, неожиданными набегами Тени, пытающейся проникнуть в лагерь… солдаты сами понимали, что надо быть настороже. Морозный воздух пах дымом, смешанным с тошнотворными запахами, доносившимися от лагеря троллоков.

В конце концов она прекратила свои поиски и вернулась назад, застав Кадсуане, которая беседовала с солдатами. Авиенда уже совсем близко подошла к ней, когда ее взгляд скользнул по темному пятну неподалеку, и инстинктивно почувствовала опасность. Из этого пятна темноты направляли.

Авиенда немедленно начала плести Щит. Скрывающаяся в темноте сплела Огонь и Воздух, направив их на Кадсуане. Авиенда отпустила Щит и вместо этого рассекла Духом вражеское плетение, как только оно было выпущено.

Авиенда услышала проклятие, и плетение Огня моментально полетело в её сторону. Она пригнулась, Огонь пролетел поверх головы, зашипев в холодном воздухе. Волна жара прошла мимо. Ее враг показался из тени — какое бы плетение та ни использовала, чтобы укрыться, оно распалось — и Авиенда увидела женщину, с которой уже сражалась раньше. Ту, с уродливым лицом троллока.

Женщина шмыгнула за палатки как раз перед тем, как земля позади нее разорвалась — из-за плетения, которое послала не Авиенда. Секундой позже женщина снова сложилась, как уже делала раньше. И исчезла.

Авиенда все еще была начеку. Она повернулась к подошедшей Кадсуане.

— Спасибо тебе, — неохотно выдавила из себя Айз Седай. — За то, что разрушила то плетение.

— Полагаю, теперь мы в расчете, — сказала Авиенда.

— В расчете? Ну, нет, между нами разница в несколько сотен лет, дитя. Я лишь признаю, что благодарна тебе за твое вмешательство, — Кадсуане нахмурила брови. — Она исчезла.

— Она делала это и раньше.

— Способ перемещения, который мы не знаем, — встревожилась Кадсуане. — Я не видела никаких плетений. Может быть, это тер`ангриал? Он…

Полоса красного цвета взметнулась над передовой. Троллоки пошли в атаку. В тот же момент Авиенда почувствовала направляющих в разных местах своего лагеря. Один, два, три… Она крутилась на месте, стараясь определить все места, откуда направляли. Она насчитала всего пять.

— Направляющие, — резко сказала Кадсуане. — Дюжины.

— Дюжины? Я чувствую только пять.

— Большинство из них мужчины, глупое дитя, — сказала Кадсуане, махая рукой. — Идём, соберем остальных!

Авиенда умчалась прочь поднимать тревогу. Она позже вернется к этому разговору с Кадсуане, чтобы поставить ту на место. Возможно. Любой «разговор» с Кадсуане зачастую оставлял собеседника с ощущением, что тот круглый дурак. Авиенда вбежала в айильскую часть лагеря как раз в тот момент, когда Эмис и Сорилея, кутаясь в свои шали, осматривали небо. Флинн вывалился из ближайшей палатки, хлопая заспанными глазами.

— Мужчины? — сказал он. — Направляют? Прибыли еще Аша`маны?

— Вряд ли, — сказала Авиенда. — Эмис, Сорилея, мне нужен круг.

Из брови поползли вверх. Хоть она и была теперь одной из них, и власть ее происходила от самого Кар’a’карна, но стоит напомнить об этом Сорилее — и Авиенда будет закопана по шею в песок.

— Пожалуйста, — быстро добавила она.

— Это твое мнение, Авиенда, — сказал Сорилея. — Я пойду и поговорю с другими и пришлю их к вам. Таким образом у вас может быть свой круг. Я думаю, мы сделаем два, как было предложено раньше. Это было бы лучше.

«Такая же упрямая как Кадсуане», — подумала Авиенда. Они обе могли бы деревья учить терпению. Однако, Сорилея была не слишком сильна в использовании Силы, на самом деле она едва могла направлять, поэтому умнее будет использовать других, как она и предложила.

Сорилея начал созывать других Хранительниц Мудрости и Айз Седай. Авиенда ждала, волнуясь из-за промедления; она уже слышала крики и взрывы в долине. Потоки огня дугами потянулись по воздуху и опали.

— Сорилея, — тихо обратилась Авиенда к Старшей Хранительнице, пока женщины начали соединяться в круги. — На меня только что напали в лагере трое мужчин Айил. Бой, который мы собираемся вести, вероятно, вовлечет и других Айил, которые сражаются на стороне Тени.

Сорилея резко обернулась, встретившись взглядом с Авиендой.

— Поясни.

— Я думаю, это, должно быть, те мужчины, которых мы посылали убивать Затмевающего глаза, — сказала Авиенда.

Сорилея тихо зашипела.

— Если это так, дитя, то этой ночью мы все будем иметь большой тох. Тох к Кар’a’карну, тох ко всей этой земле.

— Я знаю.

— Даю слово, — сказала Сорилея. — Я организую третий круг; возможно, заставлю некоторых из отдыхающих Ищущих Ветер присоединиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги