Читаем Память Света полностью

— ЛЮДИ, КОТОРЫЕ ДУМАЮТ, ЧТО ОНИ УГНЕТЕНЫ, КОГДА-НИБУДЬ СТАНУТ СОПРОТИВЛЯТЬСЯ. Я ОТБЕРУ У НИХ НЕ ТОЛЬКО ИХ ВОЛЮ К СОПРОТИВЛЕНИЮ, НО И МАЛЕЙШЕЕ СОМНЕНИЕ, БУДТО ЧТО-ТО ОБСТОИТ НЕ ТАК

— Значит, ты лишил их сострадания? — настаивал Ранд, глядя в глаза Гиллу. Тот, казалось, был в ужасе, что Ранд убьет его и трех его бандитов. Но никаких угрызений совести. Ни малейшего намека на это.

— МИЛОСЕРДИЕ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ НЕОБХОДИМЫМ.

Ранд почувствовал смертельный холод.

— Этот мир отличается от того, который ты показывал мне раньше.

— ТО, ЧТО Я ПОКАЗАЛ ТЕБЕ РАНЬШЕ — ЭТО ТО, ЧЕГО ОЖИДАЮТ ЛЮДИ. ЭТО ТО ЗЛО, С КОТОРЫМ, КАК ОНИ ДУМАЮТ, ОНИ СРАЖАЮТСЯ. НО Я СДЕЛАЮ МИР, ГДЕ НЕ БУДЕТ ДОБРА ИЛИ ЗЛА.

ТАМ БУДУ ТОЛЬКО Я.

— А твои прислужники это знают? — прошептал Ранд. — Те, кого ты называл Избранными? Они-то думают, что сражаются, чтобы стать господами и правителями мира, созданного по их разумению. Вместо этого ты дашь им это. Тот же самый мир, только без Света.

— БУДУ ТОЛЬКО Я.

Нет Света. Нет человеческой любви. Ужас глубоко проник в душу Ранда, он вздрогнул. Это был один из тех вероятных миров, который может выбрать Темный, если победит. Это не означает, что он будет, или может быть, но… о, Свет, это было бы ужасно. Гораздо страшнее, чем мир рабов, гораздо страшнее, чем темный мир запустения.

Это был истинный ужас. Это было полное искажение мира, он забрал все прекрасное из мира, оставив после себя лишь шелуху. Привлекательную шелуху, но все же шелуху.

Ранд предпочел бы прожить тысячу лет в страданиях, но сохранив ту часть себя, что давала ему способность чувствовать добро, чем прожить хоть момент в этом мире без Света.

Он повернулся, в ярости, к темному пятку. Оно все росло, поглотив уже всю стену.

— Ты ошибся, Шай`тан! — крикнул Ранд в пустоту. — Ты думаешь, что поверг меня в отчаяние? Ты думаешь, что сломил мою волю? Это не так, клянусь тебе. Это только подстегивает меня еще упорнее сражаться с тобой!

Что-то загрохотало внутри Темного. Ранд кричал, силой воли пробиваясь наружу, разрушая темный мир лжи и людей, которые убивали без милосердия. Мир взорвался, и Ранд снова оказался в том же месте вне времени. Узор вокруг него зарябил.

— Ты показал мне своё истинное сердце? — спросил Ранд у небытия, ухватывая эти потоки. — А я покажу тебе своё, Шай`тан. В противовес Беспросветному миру, который бы ты сотворил. Мир без Тени.

* * *

Мэт зашагал прочь, унимая свой гнев. Туон, казалось, очень рассердилась на него! Свет. Она ведь вернется, когда понадобится ему, верно?

— Мэт? — спросила Мин, торопливо подходя к нему.

— Иди с ней, — лишь обронил Мэт. — Присмотри за ней ради меня, Мин.

— Но…

— Она не нуждается в защите, — проронил Мэт. — Она сильная. Треклятый пепел, она именно такая. И все же за ней нужно присматривать. Она беспокоит меня. Сейчас я отдаю все свои силы этой проклятой кровавой мясорубке ради нашей победы. Поэтому я не могу за ней приглядывать. Так что прошу тебя? Пожалуйста?

Мин помедлила, а затем неожиданно обняла его.

— Удачи тебе, Мэтрим Коутон.

— Удачи, Мин Фаршав — медленно произнес Мэт. Он выпустил ее из объятий, а затем забросил ашандарей на плечо. Войска Шончан начали покидать поле боя, они пройдут мимо Эринин прежде чем окончательно отступить с поля Мериллор. Демандред выпустил их, но он же не дурак. Кровь и треклятый пепел, во что Мэт себя втянул? Он только что позволил уйти четверти своих сил.

«Они должны вернуться», подумал он. Если бы его рискованная авантюра сработала. Если кости выпадут так, как ему нужно…

Но эта битва была не простой игрой в кости. Здесь было так много тонкостей. Если поразмыслить, то все это выглядит как карточная игра. А Мэт обычно выигрывает в карты. Как правило.

Справа от него, отряд мужчин в темной шончанской броне направлялся к полю боя.

— Эй, Карид! — крикнул Мэт.

Огромный мужчина мрачно посмотрел на Мэта. Внезапно Мэт понял, что чувствует слиток металла, на который смотрит Перрин, поднимая свой молот. Карид приблизился, и, хотя он явно делал усилие, чтобы сохранить на лице выражение спокойствие, Мэт чувствовал угрозу, исходящую от него.

— Спасибо, — произнес жесткий голос Карида. — За помощь в защите императрицы, да живет она вечно.

— Ты думаешь, ее следовало держать где-нибудь в более безопасном месте, — проронил Мэт. — Не на командном посту.

— Не мое дело сомневаться в поступках Высокородных, Величайший, — ответил Карид.

— А ты и не сомневаешься во мне, — ответил Мэт. — Ты только и думаешь о том, чтобы пырнуть меня чем-нибудь острым. Это совершенно разные вещи.

Карид выдохнул, затем сделал длинный глубокий вдох.

— Извините меня, Высочайший — произнес он, поворачиваясь, чтобы уйти. — Я возьму своих людей и умру с честью.

— Я так не думаю, — сказал Мэт. — Ты пойдешь со мной.

Карид повернулся к нему.

— Императрица, да живет она вечно, приказала…

— Тебе отправляться на поле боя, — произнес Мэт, прищуривая глаз, чтобы лучше видеть русло реки, кишащее троллоками… — Великолепно. А куда, по-твоему, направляюсь я?

— Ты будешь сражаться? — спросил Карид.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги