Читаем Память Света полностью

— Я подумываю о небольшой прогулке, — сказал Мэт. Он покачал головой. — Мне нужно почувствовать, что собирается делать Демандред. Я иду туда, Карид, и мысль о том, чтобы поставить вас, ребята, между собой и троллоками, выглядит просто замечательно. Так вы идете?

Карид не ответил, но и не ушел.

— Послушайте, какой у вас выбор? — спросил Мэт. — Броситься в бой и умереть без особой пользы? Или попробовать сохранить меня в живых для вашей императрицы? Я почти уверен, что она меня любит. Может быть. Трудно понять, что у нее на душе, у Туон.

— Ты не смеешь произносить это имя, — гневно заметил Карид.

— Я буду звать её так, как я треклято хочу.

— Нет, если мы собираемся отправиться с тобой, — сказал Карид. — Если я пойду с Принцем Воронов, мои люди не должны слышать такое из Ваших уст. Это будет плохим предзнаменованием.

— Ну, нам ведь это ни к чему, — сказал Мэт. — Ладно, хорошо Карид. Давайте нырнем обратно в эту заварушку и посмотрим, что можно сделать. Во имя Фортуоны.

* * *

Тэм поднял меч, как если бы хотел начать поединок, но не нашел ни одного достойного противника. Только хрюкающие, воющие, свирепые троллоки. Которых отвлекли от осажденных Белоплащников в бою рядом с развалинами.

Двуреченцы напали на троллоков. Тэм держался в самом первом ряду клина, используя тактику Тростник на Ветру. Он решил — ни шагу назад. Он уклонялся и вправо и влево, но держался, и наконец прорвал ряды троллоков, нанося стремительные удары мечом.

Двуреченцы пробивались вперед, они стали занозой в ноге Темного и колючей куманикой в его руках. В хаосе, который последовал, они кричали и проклинали, и дрались, чтобы отсечь троллоков.

Но скоро продвижение клина остановилось. Громадные троллоки окружали людей. Клин обычно используется в наступлении, но и здесь он хорошо сослужил свою службу. Троллоки обходили клин с двух сторон, получая удары от двуреченцев, вооруженных топорами, мечами и копьями.

Тэм передал командование опытным ребятам. Он предпочел бы быть в середине клина, выкрикивая указания и поощряя бойцов, так как поступал сейчас Даннил — но он был одним из немногих, кто был обучен сражаться по-настоящему, а в острие клина нужен был такой боец, который будет держаться и не уступит.

Вот он и держался. Обретя спокойствие в пустоте, он позволил троллокам атаковать себя. Он начал движение с «ветки, стряхивающей росу», перешёл к «цветам яблони на ветру», к «падению камня в водоем» — все стойки, которые обеспечивали ему надежное положение в поединке с многочисленными противниками.

Тэм в последние несколько месяцев много тренировался, но он уже был совсем не так силен, как в юности. К счастью, тростник не нуждается в силе. Он не был так ловок, как некогда, но тростнику не нужно учиться, как гнуться на ветру.

Он просто делает это.

Зрелость и возраст принесли Тэму понимание пустоты. Он понимал ее теперь лучше, чем когда-либо. Годы воспитания Ранда, годы жизни без Кари, годы слушания ветра, шелеста листьев…

Тэм ал’Тор обернулся в пустоту. Он принес ее троллокам, показал ее им и послал их в ее глубины.

Он танцевал вокруг троллока, похожего на козла, отбил его меч и подрезал зверю стопу. Троллок споткнулся, и Тэм позволил тем, кто следовал за ним, добить его. Он взмахнул мечом и темные капли кровь с меча Тэма попали прямо в глаза троллока жуткой наружности. Тот взвыл, ослепленный, и Тэм скользнул вперед, рукой приподнял его нагрудник и вспорол живот. Тэм чуть приостановился перед третьим троллоком, который махнул топором в сторону Тэма, но вместо Тэма зарубил своего сородича.

Каждый его шаг был частью танца, и Тэм предложил троллокам присоединиться к нему. Он только однажды когда-то давно так сражался, но пустота не допускала воспоминаний. Он не думал о прошлом, он ни о чем не думал. Если он и знал, что раньше делал что-то подобное, то только потому, что в его движениях был отзвук давнего сражения, понимание этого точно пронизывало его мышцы и саму плоть.

Клинок Тэма плавно вошел в шею троллока с почти человеческим лицом, только щеки были слишком волосатыми. Тот рухнул на спину, и Тэм вдруг обнаружил, что перед ним больше нет врагов. Он остановился, подняв меч кверху, чувствуя, как мягкий ветер обдувает его лицо. Темные звери грохочут далеко внизу убегая к реке, преследуемые всадниками с реющими знаменами порубежников. Вскоре они врежутся в стену войск Легиона Дракона, и будут раздавлены между ними и преследующими их порубежниками.

Тэм очистил клинок, отпустил пустоту. Вся тяжесть положения поразила его. Свет! Его люди уже были бы мертвы. Если бы не подоспели порубежники…

Он вложил меч обратно в лакированные ножны. Красный и золотой дракон отразили блики солнечного света. Откуда мог взяться луч солнца среди затянутых тучами небес? Он поискал солнце и нашел его за облаками, почти на горизонте. Ночь уже почти наступила!

К счастью, троллоки здесь, у развалин, похоже, были наконец сломлены. Уже жестоко измотанные на переправе через реку, теперь они были буквально сметены атакой Лана с тыла.

Все быстро закончилось. Тэм выстоял.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги