Читаем Память Света полностью

Они были неутомимы, эти Айил. Они совсем не казались уставшими, хотя уже прошло… Том не мог даже пальца поставить на то, сколько времени прошло. Он спал, кажется, раз пять или шесть после того, как они прибыли в Шайол Гул, но он не знал, прошло ли столько же дней. Он снова глянул на небо. Ни малейшего признака солнца, хотя Ищущие Ветер с помощью Чаши Ветров вызвали большую гряду белых облаков, которые врезались в черные. Между облаками, казалось, шло собственное сражение, точно отражение противостояния в долине. Черное против белого.

«Коварные?» — подумал он. Нет, это снова не то слово. Он создаст балладу, это уж наверняка. Ранд это заслужил. Морейн тоже. Это победа будет ее победой в той же мере, в какой и его. Ему необходимо найти слова. Правильные слова.

Он искал их, когда слышал как айильцы на бегу бьют копьями о щиты, направляясь в битву. Когда слушал завывания ветер в туннеле, и когда чувствовал, что она держится на самом краю.

Внизу, отчаянно торопясь, перезаряжали свое оружие доманийские арбалетчики. Когда-то их были тысячи. Теперь осталась лишь небольшая часть.

«Возможно… наводящие ужас».

Слово было верным, но все-таки не совсем точным. Оно не будет неожиданным, хотя и очень, очень правдивым. Это ощущение пронизывало его до мозга костей. Его жена сражалась за свою жизнь. Силы Света бились на грани смерти. Свет, но он боялся. За нее. За них всех.

Но слово было переходным. Ему нужно было нечто получше, более совершенное.

А в долине тайренцы отчаянно били копьями атакующих троллоков. Принявшие Дракона сражались случайным оружием. Последняя паровая повозка, перевозившая стрелы и болты через врата из Байрлона, лежала неподалеку разбитая. Им не подвозили припасы уже много часов. Искажение времени, бушующая вокруг буря — все это было порождением Единой Силы.

Том особо отметил вагон — он должен придумать, как передать его диковинность, показать, как его холодные железные борта отбивали стрелы, пока он не развалился.

В каждом жесте здесь был героизм, в каждой руке, натягивавшей тетиву или сжимавшей оружие. Как описать это? Но как описать также страх, разрушение, необычность всего происходящего? Накануне был день странного кровавого перемирия — обе стороны прервали бой, чтобы убрать тела.

Ему нужно слово, которое передаст это ощущение хаоса, смерти, какофонии, чистой доблести.

А в долине отряд усталых Айз Седай двигался вверх по тропе, у которой сидел Том. Они миновали лучников, бдительно осматривающих поле боя в поисках Исчезающих.

«Изысканный, — подумал Том. — Вот хорошее слово. Неожиданное, но истинное. Величественно изысканный. Нет, не „величественно“. Лучше оставить это слово само по себе. Если слово верное, его не нужно подчеркивать. Если неверное, добавляя другие слова, ты только сделаешь его еще хуже».

Вот на что должен быть похож конец. Небо, разорванное на части, пока соперники сражаются за то, чтобы управлять самими стихиями, люди разных народов, которые держатся и сражаются из последних сил. Если Свет одержит победу, это произойдет на грани поражения.

Конечно, это приводило его в ужас. Хорошее чувство. Это нужно включить в балладу. Он затянулся трубкой, понимая, что делает это, чтобы унять внутреннюю дрожь. Неподалеку взорвалась вся скальная стена долины, осыпав градом камней сражавшихся ниже людей. Он не знал, кто из направляющих это сделал. На этом поле боя были Отрекшиеся. Том старался не попадаться им на пути.

«Вот что получается, старик, — напомнил он себе, — если не понимаешь, когда надо вовремя отпустить». Он был рад, что не имел возможности бежать, что его попытка оставить Ранда, Мэта и прочих оказалась неудачной. Неужели он и в самом деле хотел бы отсидеться где-нибудь в тихой таверне, пока идет Последняя битва? И оставить ее в одиночестве?

Он покачал головой. Он был так же глуп, как и любой мужчина или женщина. Он просто оказался достаточно опытен, чтобы распознать это. Должно пройти несколько сезонов, чтобы человек научился складывать одно к другому и понимать всю картинку.

Приближающиеся Айз Седай разделились, несколько женщин остались на тропе ниже по склону, а одна направилась прямо к пещере. Кадсуане. Теперь на поле сражения было меньше Айз Седай, чем прежде — они понесли большие потери. Конечно, большинство из тех, кто пришел сюда, знали, что их ждет смерть. Эта битва была самой отчаянной, и у тех, кто в ней сражался, были небольшие шансы уцелеть. Из каждого десятка тех, кто пришел к Шайол Гул, уцелел только один. Том знал, что старый Родел Итуралде, прежде чем принять командование, написал прощальное письмо жене. Как и он сам.

Кадсуане кивнула Тому и пошла дальше вглубь пещеры, где Ранд сражался за судьбу мира.

Как только она повернулась к Тому спиной, он достал нож — другой рукой он все еще держал трубку у губ — и метнул. Нож вонзился Айз Седай в спину, точно посередине, перебив позвоночник.

Она рухнула, точно мешок с картошкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги