Читаем Память Света полностью

Гаул усмехнулся. На выступе скалы позади него стояла фигура, одетая в зеленые и коричневые цвета дровосека из Двуречья. Его темно-зеленый плащ слабо развевался на ветру. Перрин стоял с закрытыми глазами, подбородок приподнят, как будто он смотрел на солнце, хотя, если на небе сейчас и было солнце, то его надежно скрывали облака.

— Это место принадлежит волкам, — сказал Перрин. — Не тебе, не мне, никому из людей. Ты не можешь быть здесь королем, Губитель. У тебя здесь нет подданных, и никогда не будет.

— Наглый щенок, — зарычал Губитель. — Сколько раз я должен убить тебя?

Перрин глубоко вздохнул.

— Я смеялся, когда узнал, что Фэйн убил твою семью, — прокричал Губитель. — Я смеялся. Я должен был убить его, ты знаешь. Тень считает его безумцем и жуликом, но он стал первым, кто сумел сделать что-то значимое, чтобы принести тебе боль.

Перрин промолчал.

— Люк хотел стать частью чего-то важного, — прокричал Губитель, — в этом мы с ним похожи, хотя я искал возможности научиться направлять. Темный не может ее дать, но он нашел для нас нечто иное, еще лучшее. Оно требует, чтобы душа растворилась в чем-то ином. Примерно как это произошло с тобой, Айбара. Как с тобой.

— Мы не похожи с тобой, Губитель, — мягко возразил Перрин.

— Нет, мы похожи! Вот почему я смеюсь. А знаешь, есть пророчество о Люке. Почему он важен для Последней битвы. Вот почему мы здесь. Мы убьем тебя, затем убьем ал’Тора. Так же, как убивали твоих волков.

Стоя на скалистом выступе, Перрин открыл глаза. Гаул отшатнулся. Эти золотые глаза сияли как маяки.

Буря началась вновь. Но эта буря была слишком слабой по сравнению с той, что Гаул видел в глазах Перрина. Гаул чувствовал, как от друга исходит давление. Словно давление солнца в полдень, после четырех дней без воды.

Несколько мгновений Гаул смотрел на Перрина, затем зажал рану рукой и побежал.

* * *

— Кровь и проклятый пепел! — воскликнул Мэт, придерживая одной рукой шляпу, а другой хватаясь за седло. Он был привязан какими-то ремнями. Два небольших кожаных ремешка. Слишком тонких. Почему бы не взять ещё несколько? Десять или двадцать? Вот сто ремней — это было бы замечательно!

Морат’то’ракены были треклятыми безумцам. Все до одного! Они проделывали это каждый день! Может, у них в голове что-то не в порядке?

Привязанный к седлу перед Мэтом Олвер весело рассмеялся.

«Бедный парень — подумал Мэт. — Ему так страшно, что он свихнулся. Или на него так действует недостаток воздуха на такой высоте».

— Это здесь, мой принц! — морат’то’ракен Сулаан обернулась к нему со своего места у самой головы летящей твари. Она была хорошенькая, эта морат’то’ракен. Тоже сумасшедшая. — Мы достигли долины. Вы уверены, что хотите здесь приземлится?

— Нет! — прокричал Мэт.

— Хороший ответ! — Женщина направила своего зверя вниз.

— Кровь и пепел!..

Олвер рассмеялся.

То’ракен пронес их над длинной долиной, где повсюду кипело яростное сражение. Мэт попытался сосредоточить своё внимание на сражении, а не на том, что он летит по воздуху на ящерице с двумя клятыми сумасшедшими.

Кучи троллоковых тел говорили о сражении не хуже, чем карта. Троллоки прорвали оборону у входа в долину позади Мэта. Он летел в сторону горы Шайол Гул, справа и слева были горы, окружавшие долину.

Внизу царил хаос. Отдельные отряды Айил и троллоков передвигались по долине, сражаясь друг с другом то здесь, то там. Какие-то солдаты, не Айил, защищали подходы к Бездне Рока, но, насколько понял Мэт, это были единственные организованные боевые части.

По одну сторону долины начал подниматься над землей плотный туман. Вначале Мэт пришел в замешательство, решив, что это прибыли герои Рога. Но нет, Рог привязан к седлу рядом с ашандареем Мэта.

И этот туман слишком… серебристый. Если это слово подходит тут. Кажется, он видел такой туман прежде.

В это время Мэт почувствовал что-то. Исходящее от этого тумана. Покалывание, ощущение холода, а затем, он мог бы поклясться — шёпот в голове. Он сразу понял, что это такое.

О, Свет!

— Мэт смотри! — показал Олвер, — волки!

Стая стремительно несущихся черных зверей, размером почти с коня, напала на солдат, защищавших тропу в Шайол Гул. Волки быстро разделывались с людьми. Свет! Как будто все и так не было достаточно трудно!

— Это не волки, — мрачно сказал Мэт. Дикая охота пришла в Такан’дар.

Может быть, они и Машадар уничтожат друг друга? Или это было бы слишком хорошо, чтоб надеяться? Пока у него в голове рассыпаются эти кости, Мэт не собирался делать ставки. Силы Ранда, те, что остались от прибывших сюда Айил, доманийцев, Принявших Дракона и тайренских солдат, будут уничтожены Гончими Тьмы. Если бы они выжили, Машадар забрал бы их. Они не смогут противостоять ни туману, ни Гончим.

Этот голос там… Это был не просто Машадар, безмозглый туман. Фэйн тоже был где-то поблизости. И кинжал.

Шайол Гул нависал над ними. Высоко в воздухе кипели тучи. Удивительно, но с юга катились белые облака, сталкивались с черными и начинали вместе вращаться. Собственно, белые и черные вместе выглядели жутко похоже на…

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги