Читаем Память Света полностью

Авиенда попыталась подползти к вратам. Они все еще были открыты, и через них она видела дно долины. Что-то, должно быть, отвлекло Кадсуане и остальных, или же Авиенда открыла врата не в том месте.

Свечение саидар снова окружило Грендаль. Еще плетения; Авиенда разбила их, но они задержали ее продвижение к вратам.

Грендаль застонала, затем сделала усилие, чтобы выпрямиться. Шатаясь, она двинулась в сторону Авиенды, хотя потеря крови явно туманила ее разум.

Авиенда мало что могла сделать, чтобы защитить себя, она тоже ослабела от потери крови. Она была беспомощна. Хотя… у неё оставалось отверстие врат, которое она завязала, укрепляя. Она по-прежнему висела совсем рядом, удерживая портал открытым. Ленты кружев.

Нерешительно, в отчаянии Авиенда мысленно осторожно потянулась и дернула, высвобождая одну из нитей того потока, который удерживал врата. Она умела это делать. Поток задрожал и исчез.

Айил умели это проделывать, а Айз Седай считали ужасно опасным. Результат мог быть непредсказуемым: взрыв, маленький сноп искр… Авиенду могло просто выжечь. Или вообще ничего не произойдет. Когда Илэйн попыталась это сделать, она вызвала разрушительный взрыв.

Ей бы это как раз подошло. Если она уничтожит вместе с собой одну из Отрекшихся, это будет отличная смерть.

Надо попробовать.

Грендаль остановилась возле Авиенды и заворчала что-то про себя, закрыв глаза.

Потом открыла глаза и начала создавать другое плетение. Принуждение.

Авиенда выбирала все быстрей, вытаскивая две, три, полдюжины нитей из врат. Еще чуть-чуть, самая малость…

— Что ты делаешь? — властно спросила Грендаль.

Авиенда выбирала нити все быстрее, и в спешке выдернула не ту нить. Она замерла, наблюдая, как поток искривился, удаляя находившиеся рядом нити.

Грендаль зашипела и начала накладывать Принуждение на Авиенду. Врата взорвались вспышкой света и жара.

* * *

Шайсам завладел полем боя, его туман пробивался сквозь защиту волков и людей, которые вздумали преградить ему путь к ал’Тору.

Да, ал’Тор. Тут он будет убивать, уничтожать, насыщаться. Да, ал’Тор!

Нечто затрепетало на краю его сознания. Шайсам заколебался, нахмурясь. Что-то было не так? Часть его… часть его чувств притупилась.

Что это было? Он пустил свою телесную оболочку над землей сквозь туман. Кровь стекала с его пальцев, кожу с них содрал кинжала, который он сжимал, чудесное семя, последняя часть его прежнего существа.

Он наткнулся на труп убитого его туманом. Шайсам нахмурился, наклонившись. Это тело выглядело знакомым…

Труп протянул руку и схватил Шайсама за горло. Он задохнулся, когда труп открыл глаза — он вспомнил.

— Я слышал одну странную вещь о болезнях, — прошептал Мэт Коутон. — После того, как ты заразился и выжил, ты уже не заболеешь этой болезнью снова.

Шайсам заметался, запаниковал. Нет. Нет, не такой должна была быть встреча со старым другом! Он вцепился в державшую его руку, но с ужасом понял, что уронил свой кинжал.

Коутон дернул его вниз и швырнул на землю. Шайсам призвал своих рабов. Слишком поздно! Слишком медленно!

— Я пришел вернуть тебе твой подарок, Мордет, — прошептал Коутон. — Я думаю, мой долг уплачен полностью.

Коутон вбил кинжал прямо между ребрами, в сердце Шайзама. Привязанный к этой жалкой смертной форме, Мордет закричал. Падан Фэйн взвыл и почувствовал, что его плоть плавится на костях. Туман вздрогнул, начал вращаться и дрожать.

Вместе они умерли.

* * *

Перрин перенесся в волчий сон и нашел Гаула по запаху крови. Ему страшно не хотелось оставлять Мэта с Машадаром, но он был уверен — судя по взгляду, которым одарил его Мэт после падения с лошади, что его друг сумеет выжить в тумане и знает, что делает.

Гаул хорошо спрятался, забившись в трещину в скале, прямо рядом с Бездной Рока. У него все еще было одно копье, и он сделал свои одежды темными, чтобы они сливались с окружающими скалами.

Он дремал, когда Перрин нашел его. Гаул был не только ранен, но и пробыл в волчьем сне слишком долго. Если Перрин ощущал болезненное изнеможение, то у Гаула оно должно было быть гораздо тяжелее.

— Пойдем Гаул, — сказал Перрин, помогая ему выбраться из скал.

Гаул выглядел ошеломленным.

— Никто не прошел мимо меня, — бормотал он. — Я наблюдал, Перрин Айбара. Кар`а`карн в безопасности.

— Ты все сделал хорошо, мой друг, — ответил Перрин. — Лучше, чем можно было ожидать. Ты получил много чести.

Гаул улыбнулся, облокотившись на плечо Перрина.

— Я встревожился… когда волки исчезли, я забеспокоился.

— Они сражаются в мире пробудившихся, — Перрин чувствовал потребность вернуться сюда. Найти Гаула — это еще далеко не все, но было еще что-то, тяготение, которое он не мог объяснить.

— Держись, — сказал Перрин, схватив Гаула за пояс. Он перенесся на поле Мериллор, а потом вышел из волчьего сна и появился в центре лагеря двуреченцев.

На Перрина сразу же обратили внимание, крики нарастали.

— Свет, это же Перрин! — воскликнул мужчина неподалеку. Грейди, у которого под глазами теперь были мешки, бросился вперед. — Я же чуть не сжег вас, лорд Златоокий. Зачем же вы так появляетесь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги