Читаем Пари, миледи? полностью

— Да кто только ни пытался, — усмехнулся майор. — Помнится, мы с отцом Рольфа по молодости тоже загорелись этой идеей, все окрестности облазили. Да так ничего и не нашли. Говорю же, глупость одна, — протянул Форц и посмотрел на меня. — А что за шум сегодня на рассвете был, леди Стейн? Проснулся, слышу — по лестнице взад-вперед слуги носятся, суетятся, потом, правда, все стихло. Может, кому-то из гостей плохо стало? Матушка ваша здорова? — Повернувшись к Эндрю, уточнил майор.

— Вполне, — односложно ответил тот, и я почувствовала на себе его пристальный взгляд.

Он полз по щеке ледяной поземкой, и мне захотелось поежиться, но я только выше вскинула голову и ответила Форцу:

— К сожалению, я ничего не слышала.

— Эх, молодость, — улыбнулся старый вояка. — Помнится, в ваши годы я тоже спал, как убитый, хоть из пушек пали. О, лорд Каллеман! — Воскликнул майор, увидев идущего навстречу главу магполиции. — Вы тоже решили нагулять аппетит? Вот чего не отнять у Рольфа – кормят в Рендолле отменно. Так и растолстеть недолго. Не желаете к нам присоединиться? — Предложил Форц Каллеману.

— С удовольствием, — ответил тот, и, как мне показалось, хищно усмехнулся. — Давно гуляете? — Пристраиваясь рядом с Харлоу, спросил глава магполиции.

— Да с час, наверное, — охотно ответил Форц. — Прошлись по парку, потом вот к воде спустились, на туман посмотреть. Я вообще рано встаю. Привычка. Думал, все еще спят, а вышел из дому — тут лорд Харлоу по окрестностям кружит. А вместе-то всегда веселее. Ну а леди Стейн мы только недавно нашли.

— Вы всегда так рано встаете? — Уточнил у Эндрю Каллеман.

— Не спалось, — односложно ответил Харлоу и снова замолчал.

— Да, бывает, — вроде бы сочувственно заметил Каллеман, но в его взгляде появился блеск, и я вдруг поняла, что это не просто вопросы. Похоже, ищейка не верит в естественную смерть горничной и пытается незаметно допросить гостей. — Я вот тоже на новом месте уснуть не могу, — заявил он. — Всю ночь какие-то шорохи и шумы мерещатся.

— Лорд Каллеман, так с вашей должностью неудивительно, — хмыкнул Форц. — Тут не только шумы и шорохи померещатся. Знаю я вашу породу, вам же спокойно не живется, всюду заговоры и преступления видятся, — вроде бы серьезно сказал он и тут же широко улыбнулся. — Что, я не прав?

— Служба, — пожав плечами, согласился Каллеман и добавил: — Хотя сегодня под утро определенно было шумно.

— Вот, а я о чем? — Воодушевился Форц, а Эндрю поморщился, словно ему туфли жали. — Я ведь тоже шум слышал. И слуги взад-вперед носились. Надо у Рольфа узнать, что случилось.

Он развернулся и понесся обратно к замку, а поскольку майор так и не выпустил мою руку, то мне тоже пришлось закончить прогулку. Каллеман с Эндрю не отставали, но держались чуть позади. Глава магполиции что-то тихо спросил у Харлоу, правда, я не расслышала ни слова, а кузен неохотно ответил.

— Что ж, буду ждать вас после завтрака в кабинете, — уже громче произнес Каллеман, и, прибавив шаг, обогнал нас и первым вошел в замок.

***

В Рендолле бушевала гроза.

Стоило нам войти в холл, как мы оказались в самом эпицентре скандала.

— Лорд Стейн, что за глупости? — Капризно надув губки, спрашивала Амалия у моего мужа.

Ее брат стоял рядом и хмуро переводил взгляд с сестры на Рольфа, но предпочитал не вмешиваться.

— Почему я не могу отправиться в Эгерт?

Амалия нервно крутила в руках перчатки и смотрела на моего мужа так, словно тот лишил ее сладкого.

— Леди Эшвуд, я ведь уже объяснил, что переход через озеро сейчас не безопасен, лучше подождать, пока рассеется туман, — терпеливо, как ребенку, объяснял Рольф.

— Но он стоит уже неделю! — Воскликнула Амалия, и на ее лице отразилось негодование. — Нет, вы как хотите, а я не намерена сидеть тут взаперти! В конце концов, мне нужно к портнихе. И в лавку. И…

Она не договорила, повернувшись к брату.

— Сомс, что ты молчишь? — Спросила она его. — Скажи что-нибудь! Я хочу в Эгерт!

— Мэл, успокойся. Ты же знаешь, что Рольф прав — туман слишком сильный, мы не можем рисковать.

— Трус! — гневно сверкнув на брата глазами, припечатала Амалия и гордо вскинула голову. — Что ж, я могу и сама отправиться в город. Лорд Стейн, вы ведь не откажетесь одолжить мне свой мобиль? — Надменно спросила она моего мужа. — Обещаю вернуть его в целости и сохранности.

— Леди Эшвуд, повторяю, это неразумно, — спокойно ответил Рольф.

— Значит, не дадите, — прищурившись, уточнила Амалия. — Ну и ладно. Пешком дойду, — заявила она и направилась к двери, натягивая на ходу перчатки.

— Мэл, стой! — Попытался удержать ее брат, но Амалия только выше вскинула нос и прибавила шаг.

— Леди Эшвуд, вы отважная девушка, — открыв перед ней дверь, негромко сказал Каллеман. — Но вам не кажется, что лишать нас своего общества слишком жестоко? Быть может, отложите поездку до завтра?

— Нет, — твердо ответила Амалия, и прежде чем кто-либо успел ее остановить, вышла из замка.

— Рольф, я ей говорил, но ты же видишь, она ничего не хочет слышать, — расстроенно оправдывался Эшвуд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дартштейн

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Не бывшие
Не бывшие

— Я ухожу, Денис. Навсегда.— Я сегодня дико устал, Юль, мне не до твоих истерик, поэтому быстренько развернулась, ушла в комнату и разделась. Я сейчас душ приму и к тебе приду.Щёки вспыхивают, и я едва сдерживаю себя, чтобы не залепить ему пощёчину.— У нас сегодня годовщина, Денис, но ты, вместо того чтобы отметить её в обществе жены, предпочёл шлюх. Мне прислали фото.— Ты же знаешь, что Николаев всегда баб берёт, — отвечает муж равнодушным тоном. — Про годовщину забыл, прости. Завтра забронирую столик в твоём любимом ресторане.Тогда я действительно думала, что это конец наших отношений, но оказалось, это только начало. Через три года мы встретились вновь. При других обстоятельствах, ведь теперь Денис мой непосредственный начальник и он, кажется, решил вернуть меня любой ценой.В тексте есть: очень откровенно, властный герой, бывшиеОграничение: 18+

Ольга Джокер

Самиздат, сетевая литература