Читаем Пари, миледи? полностью

Муж посмотрел мне в глаза и тихо сказал:

— Вот увидишь, мы справимся.

Я только кивнула и плотнее прижалась к твердой груди, а уже спустя минуту дыхание мужа участилось, и он склонился к моим губам, накрывая их своими.

*Историю Эрика Каллемана можно узнать из романа "Ошибка леди Эвелин"

**Историю Фредерика Горна - из романа "Сиделка"

<p>Глава 6</p>

Глава 6

После ужина, когда все разошлись по своим комнатам, мы с Рольфом незаметно выскользнули из дома и направились в восточную часть парка. Узкая, выложенная булыжником дорожка привела нас к небольшому домику, украшенному каменными розами.

— Какой красивый, — не удержалась я от восторженного вздоха.

Внутри бурлило волнение, но не заметить изящество небольшой постройки было невозможно.

— Прабабушка называла его Павильоном роз. Дом построил для нее мой прадед. Лорд Бенедикт был выдающимся архитектором своего времени. В Рендолле многое спроектировано им лично.

— Да, я помню, Хубер говорил об этом.

— Ну кто бы сомневался, ты даже молчуна-дворецкого сумела разговорить.

Рольф усмехнулся и неожиданно подхватил меня на руки.

— Что ты делаешь? Рольф, немедленно отпусти, тебе нельзя поднимать тяжести!

— Это ты-то тяжелая? Глупости, — хмыкнул муж и уже серьезно добавил: — Разве я не могу исполнить свою мечту и перенести жену через порог дома на руках, как положено?

И я затихла, почувствовав, что для Рольфа это действительно важно. Я крепче обняла его за шею и положила голову на обтянутое тонким сукном плечо. А сама с замиранием сердца прислушивалась к его прихрамывающим шагам. Один, второй, третий… Мать-Заступница, сколько же до этого порога?

Наконец, муж распахнул дверь и вошел в дом. И сразу же вспыхнули светильники под потолком небольшого холла.

— Но как?

Я удивленно осматривалась вокруг.

— Здесь ведь нет магии.

— Никакой магии, всего лишь техника, — улыбнулся Рольф. — Лампы срабатывают при движении.

Он пересек холл, и мы оказались в небольшой полукруглой комнате, украшенной цветущими кустами роз. Тут были и низкие, карликовые сорта с мелкими, словно игрушечными, бутонами, и высокие плетущиеся, усыпанные нежными гроздьями, и расставленные по углам вазоны с крупными, вызывающе яркими цветами.

— Они действительно настоящие?

Я не могла поверить, что можно вырастить подобное чудо без магии.

— Прабабка вывела особые сорта, они цветут большую часть года, с ранней весны до поздней осени.

— Невероятно, — я озиралась по сторонам, удивляясь, как гармонично вписались розы в интерьер небольшой комнаты. Они, словно рама, обрамляли обстановку: низкие оттоманки, утопающие в шелковых подушках, резные столики, мраморные статуи в нишах, узорный паркет на полу, парные портреты на стенах и бронзовые канделябры.

Лицо мужчины на одном из портретов показалось мне смутно знакомым, как будто я уже видела его раньше. А вот женщина — нежная блондинка в бледно-розовом платье — выглядела так, словно секунду назад отложила книгу и подняла глаза, затуманенные мечтами о прочитанном.

— Рольф, поставь меня на ноги, — опомнившись, попросила мужа. — Порог давно остался позади, так что свою мечту ты уже исполнил.

Супруг усмехнулся, осторожно спустил меня с рук, но не отпустил. Он так и продолжал держать в объятиях, глядя таким горячим взглядом, что внутри тут же загорелось ответное пламя.

Вот как Рольфу удается? Кажется, еще секунду назад я думала только о том, чтобы поскорее добраться до озера и разобраться с проклятым туманом, а сейчас у меня одно желание: шагнуть навстречу стоящему напротив мужчине и утонуть совсем в другом тумане, в невесомом тумане нашего общего удовольствия.

— Рольф, мы не должны…

— Тш-ш, — остановил меня муж. — У нас полно времени. Иди сюда.

Он протянул руку, и я без колебаний вложила в нее свою. А дальше все действительно утонуло в дымке — небольшая спальня, в которую мы пришли, серебристый лунный свет, пробивающийся сквозь решетчатый переплет окон, наши обнаженные тела, тяжелое дыхание, стоны и безумные, сводящие с ума поцелуи. И движения, в которых переплетались наши истории, наши чувства, наши ощущения. Те движения, что в очередной раз сплавляли нас с мужем воедино.

В голове мелькнула мысль — как же я раньше жила без этого счастья? Без этих ласковых губ, умеющих вознести так высоко одним прикосновением, без крепких рук, которые могут и поддержать и подарить блаженство, без черной бездны, глядящей из любимых глаз? Она больше меня не пугала. Ведь я поняла главный секрет — нужно всего лишь шагнуть навстречу и упасть в нее. И тогда вместо страха придет эйфория полета и удивительное ощущение, что за спиной вырастают крылья. Рольф и был моими крыльями. Тем, кто заставил меня открыться и вылезти из той скорлупы благоразумия, за которую я до сих пор держалась.

— Рольф, я тебя люблю, — тихо прошептала на самом пике страсти.

И муж услышал. Он рыкнул, вбиваясь в мое тело, а его поцелуи стали просто сумасшедшими.

— И я тебя люблю, моя девочка, — услышала я, а дальше все погрузилось в темноту, в которой были только мы вдвоем и прекрасное чувство парения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дартштейн

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги