Читаем Парус полностью

Я ждал, и мне открылась тайна.Мы – ветви дерева любви,Мы – цвет и шум его случайный,Мы – листья на его ветви.Ростки надежд, цветы желанийМы поднимаем в небеса.Мы – грозы ярости в тумане,Мы – ветров сильных паруса.И все казалось бесполезно:Мы превращались в листопад,Мы падали камнями в бездну,Мы снова прорастали в сад.Тянулись к небу одиноко.Мы – вечности живая кровь,Мы – выси пропасти глубокой,Мы – все одно, одна любовь.<p>«Женщина. Ты на себя не похожа…»</p>Женщина. Ты на себя не похожа.Узнаю змею по глазам,По блеску скользкой, не сброшенной кожи,По языку и губам.Когда продавала ты робкое детствоИ роскошь сулил разврат,То утаила нежное сердцеВ склепе чешуйчатых лат.День изо дня среди разных безделицПестрит твой роскошный наряд,И душу теснит в вожделеющем телеЛживости приторный яд.Женщина. Ты в незаметной дрожиГде-то внутри кровиСкользкую ношу холодной кожиБрось на огонь любви.<p>«Моей души струна, печальная гитара…»</p>Моей души струна, печальная гитара.Всему виной она. Внушает сердцу грусть.Не ждал я от любви тяжелого удара,Хоть я и побежден, но все так будет пусть.Играй, звени, тревожь холодной нитью звуки.Пройдет по телу дрожь горячею волной.Меня как будто вновь коснутся твои руки,Хоть это и мечта, но я любим тобой.Бездушна тишина, туманен путь аллеи.Ты мне нужна одна. Как горечь утолить?Звучит моя струна сильнее и сильнее.Я так люблю тебя, что не могу забыть.<p>«Воздушный поцелуй ловлю…»</p>Воздушный поцелуй ловлю,Целую я твое дыхание.Не разлучит нас расстояние,Ты знаешь, я тебя люблю.Ты напоследок обернулась,Меня очаровал твой взгляд,Я волновался, я был рад,Что ты мне нежно улыбнулась.Постой, теперь не уходи,Вернись, любовь, не отпускаюИ, наслаждаясь, прижимаюТебя к взволнованной груди.Не буду я собой владеть,Ты станешь мне ночами сниться,Давай с тобою торопитьсяРазлуки плен преодолеть.<p>«Все звончей и звончей…»</p>Все звончей и звончейЗдесь поет соловей,И прохладный ручейВсе быстрей и быстрей.И всегда о любвиЗдесь поют соловьи,Для нее лишь живи,И ее лишь зови.И роса здесь чистаНа ладони листа,Глубока и проста,Велика красота.С высоты здесь разбегНачинается рек,Здесь живет человекНа земле целый век.Все сильней и вольнейЗдесь поет соловей,И объятья теплей,И любовь горячей.<p>«Я закрою глаза. Глубина перед взором…»</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза