Читаем Парус полностью

В саду, у моря, пахнет нежноБутон восточного цветка,И близко волны к побережьюБегут на золото песка.Бегут к турчанке молодой,Перед ее струясь ногами,Ложатся пенными коврамиИ обдают ее водой.Турчанку просят обернуться,На горизонт направить взгляд.Она взглянула – волны льются,Огни вдали на них горят.Как будто море из ЭдемаЕй дарит с неба на волнахВсю освещенную в огнях,В алмазах чистых диадему.И словно бы морской султанОсыпал воды хрусталями.И словно бы турчанке данДар средиземными царями.Она смеется и бежит,И входит в тихий сад у моря,Где вечером, не зная горя,Цветок востока сладко спит.<p>«Замер ветер, нет движения…»</p>Замер ветер, нет движения,В небе свет потух,Тихо в поле, спит селение,Млеет летний луг.Травки легкое дрожание,Запах от дымка,С дальним небом на свиданьеПритекла река.Там, за облаком кудрявым,Тлеет огонек,Сине-розово-багряныйЗоревый цветок.Миг, и брызнул свет лучистый,Облака пронзив,На земле, в траве росистойСолнца луч красив.<p>«Свинцовый путь воды деля…»</p>Свинцовый путь воды деля,Закат светил полоской алойВ причал земного корабляС небес причала.И над тяжелою водойЛетела чайка над волнами,В них отражался золотойХрам с куполами.Глядела древняя МоскваСвоими белыми церквями,И закрывалась синеваМосквы домами.Лежали строгие мостыНевозмутимо, безмятежно,А в парках дерева листыКачались нежно.И я сидел на кораблеИ видел чайку над водою,Москву я видел молодоюНа солнечном крыле.<p>«Услышу небесные речи…»</p>Услышу небесные речиО пролитых с неба дождях,Мне птицы поют и щебечут,Сидят за листвой на ветвях.Окружит зеленое море,Плакучею влагой блеснетИ, птичьему говору вторя,Мне жаркого солнца плеснет.Листва с золотистым отливомОтбросит прохладную тень.За гомоном птиц говорливымПридет замечательный день.<p>«Голубым огнем горя»</p>Голубым огнем горя,Из дали, пока невзрачной,Поднимается заряВ дымке розово-прозрачной.Сумрак темный и густойПроясняется немного,Небо нежной синевойУтром дышит над дорогой.В предрассветной тишинеВетер ходит в поле чистом,Пробудится в вышинеСоловей с певучим свистом.Вспыхнет золотом заря,Солнце с жаром округлится,Бодрость ясную даряИ даря тепла крупицы.Зашумят листвой леса,Расцветут луга цветами,В рощах птичьи голосаРасщебечутся хорами.Над проснувшейся землейМоре облачного краяСтанет мягкою волной,Все с любовью обнимая.<p>Зеркало</p><p>«О, берега моей мечты…»</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза