Ли потеряла счет убитым ею тварям, ряды которых начали заметно редеть.
Каменные плиты стали скользкими от белой слизи, вытекавшей из их тел; повсюду валялись останки изрубленных зургаров, но не обошлось без потерь и с другой стороны. Многие из сражавшихся людей герцога были ранены, а в бурой от крови воде, широко раскинув руки, плавали тела убитых воинов, при взгляде на которых к горлу Оливии подступала удушливая горечь, заставляя девушку яростно разить своим смертоносным клинком ненавистных существ.
Она пришла в себя посреди усеянной мертвыми телами дороги, отстраненно, словно со стороны наблюдая, как воины добивают оставшихся в живых зургаров, а вернувшая себе прежний облик Эстэ рыскает среди останков, выдергивая из них свои дротики.
Неожиданно под толщей воды охотница увидела плывущее по дну чешуйчатое белое тело и, не задумываясь, вскинула лук, вложив в паз стрелу.
— Нет! Лив! — окрик Касса прозвучал одновременно с выпущенной в зургара стрелой, остановить которую теперь уже было невозможно.
Одна из теней герцога, внезапно возникнувшая на ее пути, приняла этот удар на себя, подставив плечо пробившему его наконечнику.
— Никому не стрелять! — снова заорал нелюдь, в одно мгновение преодолев немалое расстояние. С разбегу запрыгнув в воду, он словно рыбу, идущую на нерест, выбросил на камни извивающегося змеей зургара, издавшего такой высокий пронзительный звук, что у всех, кто стоял рядом, заложило уши. — Все назад, — выбравшийся на переправу Касс поднялся на ноги, смело шагнув к злобно напрягшемуся монстру.
Существо вновь истошно завизжало и, упершись клешнями в землю, подтянуло на них свое чешуйчатое тело, угрожающе наставив на герцога хвост-копье.
— Не стрелять, — вскинул руку Касс, краем глаза заметив у правого плеча натянувшего лук Джедда. Глаза нелюдя вспыхнули яркой зеленью, не мигая глядя на ощетинившегося зургара. Тот вытянулся, шипы на его спине совершили какое-то странное движение, словно тяжко и горько вздохнул, а затем из существа вырвался глухой надрывный звук, похожий на жалобный скулеж.
Герцог медленно склонил к плечу голову, удерживая взглядом контакт с зургаром, и внезапно пластины, покрывавшие белоснежную грудь монстра, отогнулись, а затем он вытащил скрывавшееся за ними огромное яйцо, больше похожее на гигантскую белую шишку.
Бережно, словно бесценное сокровище, удерживая в клешне яйцо, тварь протянула его Кассу.
— Орочий потрох, — прошептал Джедд, опустив лук. — Вот это курочка-несушка!
Касс, между тем осторожно перехватив драгоценную ношу белой твари, стал вертеть ее в руках, долго и внимательно разглядывая пластинчатую скорлупу.
Зургар, пристально следивший за каждым движением герцога, вновь пронзительно взвыл, заискивающе заглянув в сияющие глаза нелюдя. Огромная клешня существа заползла под нагрудные пластины, выудив оттуда рубин размером с хороший булыжник, и осторожно положила у ног Кассэля.
— Убери, — устало отмахнулся от него Касс. — Я и так спасу. Еще не поздно, — усевшись на голые камни, он скрестил ноги, уложив на них яйцо, а затем, на глазах у изумленно вздрогнувшей Оливии, резанул руку ножом и стал обмазывать скорлупу своей кровью.
Изрисовав поверхность кровавыми символами, герцог поднял магией яйцо в воздух, совершил пасс рукой, после чего кровь стала впитываться в скорлупу, как в губку. Тонкие ручейки магии завораживающе-красиво заструились по плоским чешуйкам, четко обрисовывая контур каждой. Опутав яйцо в светящийся кокон, они вспыхнули на секунду и моментально погасли.
Аккуратно поставив яйцо перед собой на камень, Касс поднялся с земли, и не успел отряхнуться, как зургар, издав высокий длинный писк, рухнул ему под ноги, обхватив их своими клешнями.
— Дохлый гоблин! — нервно схватился за меч Джедд.
— Убери оружие, он больше не опасен, — остановил его Касс.
— Что это за хрень? — недоверчиво покосился на яйцо Джедд.
— Это королева-матка зургаров, — пояснил Касс. — Гнилое поветрие уничтожило их кладки и старую королеву. Они пытались спасти свою колонию от вымирания. Это яйцо — их единственная надежда.
— Ты что, только что спас детеныша зургаров, который будет и дальше плодить эту нечисть? — опешил Джедд. — Ты сдурел? Да они чуть не убили нас всех!
— Они пытались защитить свое потомство, — резко возразил Касс. — И в этом между нами нет разницы: чтобы спасти своего ребенка, я готов был бы пожертвовать всем, что у меня есть, и собственной жизнью в том числе!
Джедд вытаращился на Касса, как на умалишенного, сокрушенно покачал головой, красноречиво демонстрируя, что он обо всем этом думает.
— Какого Раннагарра они напали на нас?
— Решили, что напоролись на отряд эрмиров приграничья, — Касс бросил хмурый взгляд на замершего у его ног существа. — Эрмиры не церемонятся с перебежчиками из Грэммодра. Норвилов и зургаров уничтожают сразу, чтобы не вздумали прижиться и плодиться здесь.
— Как ты догадался? — Ли указала на яйцо, которое белый монстр, вожделенно обнюхав, вновь спрятал под свой нагрудный панцирь.