Когда мы позже в тот же день приземлились в Рио, толпа, встречавшая нас там, от радости словно сошла с ума. К этому времени наши силы были истощены – никто из нас практически не спал с ночи накануне игры, но теперь не могло быть и речи о том, чтобы остановить торжества. Улицы были запружены народом. Нас провезли по городу на пожарных машинах. Люди бросали петарды, конфетти и серпантин из нарезанных газет, из окон контор и жилых домов в нас летело все, что только возможно. Затем начальники нашей команды, вызволив нас из окружения, привели нас в офис местного журнала, где, к нашему удивлению, нас ожидали наши семьи.
Дондиньо и дона Селесте стояли, гордо улыбаясь. Оба пытались держаться хладнокровно, контролировать свои эмоции под взглядом такого количества людей. Удавалось ли им это? Ну, скажем так, стало ясно, в кого я такой!
«Все так гордятся тобой, Дико, – задыхаясь, произнесла мама, и слезы покатились по ее щекам. – Даже твои учителя, и они пришли, чтобы сказать мне: они всегда знали, что ты придешь к такому успеху». Ничего нелепее я в жизни своей не слышал! Однако это был великий момент для моей семьи – я видел, что теперь мама поняла все то хорошее, что мог дать нам футбол.
В президентском дворце был организован прием, на котором сам Жуселину выпил шампанского из кубка. Из Рио наш путь лежал в Сан-Паулу, где нас ждали еще один парад и новые торжества. После короткой остановки в Сантусе мне, наконец, позволили вернуться в Бауру.
Я надеялся, что смогу просто приехать домой и отдохнуть. Как бы не так! Атмосфера в моем родном городе была точно такой же сумасшедшей, как и в Сан-Паулу или Рио, с одним важным отличием: здесь все празднование было сфокусировано целиком и полностью на мне. Как только самолет коснулся посадочной полосы в Бауру – той самой, к которой я так часто приходил в течение многих лет и где когда-то стоял у разбившегося планера, – я увидел, что буквально весь город вышел нас встречать. Полчища людей осаждали заборы, ограждавшие взлетно-посадочную полосу, размахивали руками и выкрикивали приветствия.
Я вышел из самолета, улыбнулся и помахал рукой. С трудом верилось, что я был тем самым парнишкой, который всего за два года до этого впервые натянул на себя длинные брюки и сел с трясущимися от страха коленями в автобус до Сантуса. Мое прошлое и настоящее выглядели как сон – и то и другое в равной степени казалось нереальным. Однако все, кого я так хорошо знал и кто был так мне близок, были рядом: друзья с нашей улицы, мои брат и сестра, мои родители. Даже мэр явился, чтобы крепко обнять меня.
«Бауру ждал тебя, Пеле», – объявил он.
Я глазам поверить не мог. Мэр жестом пригласил меня на грузовик с безбортовой платформой, приготовленный для еще одного победного парада, который завершился у трибуны на главной площади. Меня осыпали наградами, медалями и подарками, а толпа смеялась и аплодировала. Предполагалось, что одну из медалей будет вручать моя мама. Но ее переполняли слишком сильные эмоции, поэтому она просто вышла на сцену и нежно поцеловала меня в щеку.
Два полученных мною подарка особенно запомнились. Одним из них стала новенькая машина «Роми-Изетта». Это была машина-лилипут, имевшая лишь три колеса, но в то время приобретение любого автомобиля считалось в Бразилии огромным достижением. Цена импортного американского автомобиля достигала двадцати тысяч долларов, и это в стране, где средняя минимальная заработная плата составляла около тридцати долларов в месяц. Я был польщен. Впрочем, была одна загвоздка: я был несовершеннолетним и поэтому фактически не имел права водить ее! Были также сомнения относительно того, достаточно ли крепка эта штука, чтобы докатить до Сантуса. Поэтому я отдал машину Дондиньо.
Вообще, самым смешным подарком оказался телевизор – огромное желто-зеленое чудище, раскрашенное в цвета Бразилии и подаренное нам еще в Швеции. Как и с машиной, с телевизором возникли кое-какие проблемы: в Бауру, как и почти во всей остальной Бразилии, телесигнал не принимался. В итоге аппарат превратился в некое подобие трофея, который и по сей день стоит в моем доме в пригороде Сантуса.
Все эти подарки и торжества имели еще один эффект: они создали впечатление, будто я богат. Как только празднование победы закончилось и мы с семьей вернулись домой, чтобы спокойно провести несколько дней вместе, звонок нашей входной двери не умолкал ни на минуту. Старые друзья и другие посетители стали неожиданно просить у меня в долг денег и услуг, интересоваться, нет ли у меня средств для реализации деловых идей, и тому подобное. По правде говоря, денег у меня не настолько прибавилось, чтобы стоило о них говорить, ведь я продолжал играть за «Сантос», получая прежнюю зарплату.