Пен был только рад, хотя начал задумываться, как они поступят, оказавшись в городе. Требовался более хороший план, чем продолжать случайным – или даже систематическим – образом прочесывать Лоди при помощи сверхъестественного восприятия, натыкаясь на какие угодно души, кроме той, что ему требовалась. Держа в голове старика из Идау как образцового угодника, он, видимо, подсознательно рассчитывал, что получит некий мудрый, отеческий совет, который направит его дальнейшие шаги. Хотя если он хотел руководства, его желание сбылось: Чио схватила Пена за руку и потащила за собой. Мгновение она шагала спиной вперед, чтобы радостно помахать на прощание мрачному Ристе, который, пока они огибали старый особняк, кричал ей вслед отцовские напутствия.
У ворот их задержала стайка детей, требовавших, чтобы Чио осмотрела и одобрила украшение лодок. По ее примеру Пен тоже отпустил несколько восхищенных комментариев. Было ясно, что слова Чио имели больший вес.
Когда стены приюта остались позади, она улыбнулась, оглядываясь через плечо.
– Я тоже это делала, помогала украшать лодки каждый Бастардов день.
– Чтобы принять участие в завтрашних церемониях? – Она удивленно посмотрела на него, и он добавил: – Я в Лоди всего несколько месяцев.
– Ах да. Все дома Ордена и приюты участвуют в лодочном параде по каналам в честь нашего бога. Разве ваш дом…
– Я работаю напрямую на курию, так что нет.
– Однако архисвятой выходит и благословляет нас в начале.
– И лодочные гонки тоже?
Она весело фыркнула. Веселье ей шло. Пен начал подозревать, что девушка намного умнее, чем хочет казаться.
– Само собой.
– Когда я была моложе, мне дважды разрешали участвовать в параде, – продолжила Чио. – Все дети, которых выбирали для парада, были страшно возбуждены. Нам казалось, что если мы будем выглядеть особенно милыми и опрятными, кто-нибудь из толпы заберет нас к себе домой в качестве подмастерья или даже – высший приз – приемыша. Иногда такое случалось, но не со мной. – Ее улыбка скривилась. – Я была ужасно разочарована. Однако потом меня нашел лучший Приемный отец, и моя печаль обратилась в радость.
Она чуть вызывающе подняла подбородок, что заставило Пена усомниться в ее последних словах.
Когда они добрались до пристани, где Пен с облегчением увидел, что его лодочник по-прежнему отдыхает, натянув на глаза широкополую шляпу, Чио внезапно спросила:
– У вас много денег?
– Э-э, архисвятой платит мне щедрую стипендию.
– Я имею в виду,
– О. Достаточно, я полагаю. Если я столкнусь с внезапными тратами, то всегда смогу вернуться в курию за деньгами.
Пен задумался, вызовут ли его одеяния, косы и высокий пост достаточно доверия, чтобы обеспечить ему временный кредит. С учетом мирной жизни в курии с такой проблемой он пока не сталкивался.
– Тогда все в порядке.
Она отрывисто, удовлетворенно кивнула, и ее шпильки отбросили крошечные радуги.
Прервав свой оплаченный отдых, лодочник постарался скрыть веселье по поводу внезапного обретения Пеном юной спутницы. В конце концов, их одежда намекала – и верно – на какое-то общее дело Храма. Старик помог Чио спуститься в лодку, ограничившись несколькими полезными наставлениями. Они устроились на борту, и лодка пустилась в обратный путь через бухту. Закатное солнце превратило оживленные воды в мерцающее жидкое золото.
Насладиться красивым зрелищем Пену мешало чувство, что время стремительно ускользает. Какое место в Лоди может выбрать помешанный демон, чтобы спрятать своего скакуна? Темный угол? Или праздничные толпы, которые сегодня выплеснутся на улицы?
Повернувшись, он обнаружил, что Чио расстегивает свою светлую кофту. Под ней обнаружилось платье с намного более глубоким вырезом, чем скромное девичье бледно-голубое одеяние, которое было на ней раньше. Его украшали кружева и ленты, а также причудливые извивы темно-синих и кремовых вертикальных полос. В хорошем состоянии, но не новое – приюты часто получали изысканную, пусть и поврежденную одежду из гардеробов зажиточных покровительниц. Пен задумался, привела ли его в порядок Чио собственными руками и сожалела ли она об упущенном шансе стать портнихой.
Она сложила кофту и спрятала в сумку, достав взамен праздничную шелковую полумаску, украшенную блестками и бахромой из бело-синих перьев. Чио поднесла маску к глазам и ухмыльнулась Пену. Так она выглядела загадочней, старше. Следует ли ему встревожиться от ее превращения? Однако Дез продолжала веселиться, так что, быть может, все было в порядке?