Читаем Перегной полностью

— Толян, а скажи — «гвоздика»?

— Зачем это?

— Ну скажи — «гвоздика», трудно что ли?

— Ну,  гвоздика.

— Не кизди—ка! Как говаривала одна моя штыринская знакомая, потомственный, между прочим, интеллигент.


— У тебя барахла меньше, чем пол кузова. И то ты его здесь сгрузишь. Останется у тебя фляга с маслом,  и еще по мелочи. А меди, я её видел, четыре мешка, не больше чем по 100 килограммов. Какой, Толик, нафиг, перегруз?

— Сколько? Четыре мешка по 100 килограммов?!

— Ну да, не больше.

— И все? — Толян разволновался, забегал от камня к машине и обратно, смешно тряся волосатым пузом. Оно нависало над ремнем и выбивалось из—под рубашки. Он, со своим пузом, раскрасневшийся и пыхтящий был сейчас точь—в–точь перевоплотившися в человека жирный кот, застуканный за поеданием хозяйкиной сметаны. Та же паника, затравленность и лихорадочное соображение — куда бы деться.

— А бобышки?

— Какие бобышки?

— Такие тяжелые бобышки.

— Нет, Толян, про бобышки я ничего не знаю.

— Да как не знаешь? — Толян подскочил ко мне и с силой рванул за куртку. — Бобышки где.

— Висеть на крепких руках Толяна, в натянутой на  подмышки куртке было больно, а просить отпустить — бессмысленно. Толян обезумел. Я не придумал ничего лучше, чем как—то извернувшись, ткнуть ему зажатой в зубах сигаретой в щеку. От неожиданности  он отступился.

Мы сидели, и морщась растирались. Толян тер щеку, а я бока.


— Поможешь погрузить? — спросил он примирительно.

— Нет. Медь не моя, как я чужое  грузить буду. Вот если б ты меня подбросил…

— Да не могу я, — глазки Толяна забегали, усы встопорщились, — понимаешь, не могу. Вот на следующей неделе — с нашим удовольствием.

— Толян, я еще куртку свою сверху, в счет проезда кладу.

— Нет, Виктор. Нет. Все. В этот раз не могу. Показывай, давай, где медь.

— Я повел его за вагончик. Там была устроена специальная яма с дощатым настилом. Настил, через ржавую лодочную цепь, перекинутую к намертво вбитой в землю трубе с петлей запирался на чудовищного вида старинный замок.

— Ну  и где ключ?

Я сходил в вагончик, в укромное место за ключом.

Толян полез в яму, долго по ней лазил, цокал языком, сокрушался, бормотал, — искал бобышки. Потом вздохнул, подсел, ухватил один мешок и стал поднимать наверх.

— Принимай.


Я принял и потянул. Толян, тужась, толкал снизу. И тут мне в голову пришла  мысль  как наказать жадного и строптивого засранца. Дождавшись, когда мешок выйдет из ямы, что называется внатяг, когда и Толян держит его на вытянутых руках, подпирая, и я держу уже на уровне груди, я чуть ослабил тягу. Мешок тотчас осел на руки Толяну. Было видно, что руки его мелко подрагивали, на лбу выступила испарина.

— А ведь если я сейчас мешок отпущу, он тебя пожалуй придавит, а, Толян?

— Ты чего. — Просипел тот испуганно.

Я еще чуть припустил мешок. Толян застонал от напряжения.

— Ты чего, Вить? — повторил он, уже срываясь на шепот.

— А ничего, просто урод ты, Толя! Скажи — я урод. — И я еще чуть—чуть стравил мешок.

— Я… Урод… — выдавил из себя Толян.

— Я стырил  нож.

— К…к…ой н…ож?

— Я стырил у Виктора нож!!! — повысил голос я.

— Я. Ст….л у ик…о…а н…ж, — с надсадой, из последних сил выдавил Толян. Я потянул мешок  вверх.


Мы сидели на траве  и часто дышали. Толяну было совсем тяжело. С волос пот тек струями, а рубашку было — хоть выжимай.

— Нож мой где? — отдышавшись и вставая сказал я. Толян сидел не двигаясь, опустив голову и молчал.

— Нож?

— Нету. Дома. Оставил. — Толян говорил, будто выплевывал сквозь тяжелое дыхание слова.


В бардачке машины я своего ножа не нашел. Нашел другой, тоже явно зековской работы, выкидной, с фиксатором, отлично наточенный, с узким лезвием длиной сантиметров 15. Почти стилет.


Через полчаса я уже стаскивал дрожжи, сахар, сигареты да утварь в вагончик. А Толянова машина медленно пылила, поднимаясь на склон, загребая колесами, словно муравей, тянущий непосильную ношу, лапами.


Вечером прибежал взъерошенный Полоскай. Он отдышался и тут же принялся узнавать насчет Толяна. Я рассказал все как было, утаив только наши личные с Толяном разборки.

— А бобышки? — спросил Полоскай.

— Какие бобышки?


Полоскай все понял, и полез зачем—то, не раздеваясь в воду. Побродил по воде вдоль берега, там, где осока подходила вплотную. Вернулся, озадаченный, обратно. Схватил жердь, опять залез в воду и стал разгонять жердью скопившуюся ряску. Потом вылез, сел рядом со мной и закурил.

— Ничего не понимаю, ты бобышки отдавал Толяну?

— Да какие бобышки! Чего вы все с этими бобышками привязались?

— Там, под берегом, бобышки были подтоплены — 10 штук.

— Никаких бобышек я не видел. Ты хоть обьясни, что это такое?

— А где они тогда?

— Да, кто, Полоскай?

— Да бобышки же!

— А я откуда знаю!

— Ты их точно не отдавал Толяну?

— Полоскай, ты хоть парень и хороший, но что—то злить меня начинаешь — я не знаю, что такое бобышки, ни разу не видел их в глаза, и уж тем более не отдавал Толяну.


Полоскай, не докурив, вскочил и умчался также стремительно как и появился.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза