Читаем Перегной полностью

Класс  молчал. Молчал и я. Действительно, как проста, как доступна истина в устах знающего человека. Не надо шелухи слов, не надо нагромождения смыслов. Достаточно знания и вдохновения. И вот, вместо суесловия, выходят осиянные благодатью строки. Святая молитва, отбросив свою ритуальную форму превращается в певучий стих и находит отклик в  сердце. Потеряна форма, но как ясно и чисто содержание.


Потрясенные родители прощаясь выходили из класса, а я стоял под окном и не понимал, каким ветром в эту тихую погоду нанесло в глаза мои песку и отчего они слезятся.

* * *

— Да—а–а. А хорошо ить, а!

Я обернулся. Позади меня, подошедший как всегда неслышно, стоял Федос.  Он и в этот раз не изменил привычке начинать разговор полувопросом.

— Не ожидал, Витенька, не ожидал.


Федос оперся на свой полированный посох, закряхтел, и стал выворачиваться ко мне боком подставляя согнутую в локте руку — просил опоры.

 — Застудился я боком—от, Витя, ты уж пособи до бревнышка до того дойти, там и потолкуем.


Я подхватил Федоса под локоть и мы, не спеша, приставными шажками двинулись.

— День какой сегодня хороший, благостный. — Отпыхиваясь продолжил Федос.

— Да, день хороший.

— Мнение мое таково, — продолжил Федос, — мы все под богом ходим и все во грехе пребываем. И хотя  уже антихрист близок, но душе в праздности быть, только его приближать.


Федос собирался мыслями и набирал воздух будто хотел произнести проповедь. Но  потом видимо понял, что все проповеди сегодня уже произнесены и Софью ему не превзойти.


— В общем, в школу я деток  ходить благословляю. Потому как вижу, что учительница сия имеет ум, а более того, мудрость. И знания, что она будет детям давать, светлы и печали не умножат. Тако я решил, что пусть пока ходят, в школу—от. Все не безделием им  зиму маяться. Но ежели она учинит антихристовому их учить, не обессудь.

— Спасибо, дядя Федос.

— Далее, — резко прервал меня староста, — тебе вход в палаты, где деток учат, воспрещен. Ежели надо чего починить будет, наши мужики пособят. Ты же, антихристово дитя, табачищем воняешь и брагою. Увижу, что ты в школу заходишь, не бывать детям там, понял?

— Понял. Обещаю. Обязуюсь.

— То—то. Хоть ты и неверух, но то мой тебе наказ и урок. Еще напомни Софье, что уговор наш в силе — наши дети будут учиться от  от бесенят антихристовских отдельно. Пусть строго исполняет.

— Хорошо, я передам!

— Уговор наш помнишь?

— Помню.

— Изволь исполнить. Вскоре у нас радение. Изволь. Перед радением—то я тебе еще дам знать. Ступай теперя.


Я уходил со двора на пруд. Только теперь   вместо радости меня шпарил с головы до пят кипучий, как крапивный ожог, стыд. 

3.

Удочка и тишина  прекрасные душевные лекари.  Я сидел на пруду и рассеяно пялился на застывший, как часовой, поплавок.  Мне нужно было побыть одному — слишком много впечатлений за один день. Требовалось их переварить.


Да и Софья, я чувствовал это, нуждалась в отдыхе и спокойствии. Мы выиграли  сражение и теперь нам  требовалось время чтобы забинтовать раны, подлатать форму, вычистить от гари и копоти орудийные стволы, смазать оружие. И продолжить войну.


И вот  я сидел  на берегу и упивался тишиною. Я грыз ее будто  спелое яблоко и чувствовал, как брызжет ее сладкий сок меж зубов и орошает пересохшее,  словно после яростного, истошного вопля, горло.


Цена, которую мне назначил Федос, была на первый взгляд непомерной. Но даже эту цену я готов был выплатить. На кону стоял не мой авторитет, а нечто большее. Ох и хитрый же старикан Федос. И умный. Трудно признавать за противником достоинства, но надо. И совсем уж тяжело признать их в слух, глядя противнику в лицо. Это наверное и называется — смирить гордыню.


Ох и тяжело дается это смирение, ох и тяжело. Тянет после этого побыть одному, но вот беда — только останешься один, как лезут в голову разные мысли, начинаешь прикидывать свой поступок и так и сяк  — не дал ли где маху, сохранил ли лицо, и  вообще нужно ли это всё было? Что это если не гордыня? Вот  ведь змеюка. Опять подкралась и начинает исподволь овладевать душою и сердцем. Но ты,  уже начеку, ловишь ее за хвост, и раскрутив, вышвыриваешь вон. Нет, все правильно сделал, смирил гордыню, укротил тщеславие, избавился от спеси.  И начинаешь собой гордиться. А это значит, опять тебя объял тщеславия вечный демон. Вечная борьба с самим собою. Вечное противоборство двух стихий. Как сказал классик: «Во мне одном два полюса планеты». Ну ёлы ж палы!


И вот еще что — сколько не увиливай, сколько сам от себя не прячься, Маратик, но признайся уже наконец себе, что рядом с Софьей тебя удерживает не только сострадание к ее проблемам, и не  общая жилплощадь даже,  а нечто большее.  И что  ноги тебя сами несли к Софье, не тебя даже, а сердце твое и душу, а вынесли, вот, на берег.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза