Читаем Перегрузка полностью

– Слишком скоро! – запротестовала Тереза Ван Бюрен. – Мы всех оповестили, что они начнутся через две недели. А ты хочешь начать на десять дней раньше. Нельзя предупреждать население в последний момент.

– К черту предупреждения! – выпалил Паулсен. – У нас чрезвычайная ситуация!

Ним с иронией отметил, что, как ни странно, сейчас они с Паулсеном на одной стороне – и против остальных.

Вокруг большого стола в кабинете председателя собрались пять человек: Дж. Эрик Хамфри, Паулсен, Ван Бюрен, Ним и Оскар О’Брайен.

Последнего пригласили, чтобы обсудить юридические аспекты отключений.

Ним уже провел несколько встреч с начальниками отделов, уточняя последние данные о запасах нефти. Выходило, что запасы тают быстрее, чем ожидалось: возможно, из-за необычно теплой погоды, приводившей к более активному использованию кондиционеров.

Ним позвонил в Вашингтон адвокату-лоббисту, представлявшему ГСС в Капитолии. В переговорах США и ОПЕК никакого прорыва и никакой надежды на прорыв – был ответ. «Идут разговоры о планах по выпуску новой валюты – доллара для внешней торговли, обеспеченного золотом, который удовлетворил бы ОПЕК. Но это всего лишь разговоры, и их недостаточно для того, чтобы экспорт нефти возобновился».

Ним передал вести из Вашингтона председателю и остальным.

– Я согласен с Тесс, – сказал Оскар О’Брайен. – Об отключениях нужно предупреждать как можно раньше.

– Допустим, мы подождем до следующей среды – и тогда начнем отключения? – предложил Эрик Хамфри. – Это еще пять дней, у людей будет время подготовиться.

После недолгого обсуждения они сошлись на среде.

– Я немедленно созову пресс-конференцию, – сказала Тереза Ван Бюрен и спросила Нима: – Ты сможешь через час?

– Да, – кивнул он.

Остаток дня прошел в том же сумасшедшем ритме.

* * *

Из-за бесконечных совещаний и необходимости принимать неотложные решения Ним все откладывал и откладывал звонок Карен, и только ближе к вечеру в пятницу нашел время набрать ее номер.

Трубку сперва сняла Джози, затем он услышал голос Карен. Ним уже знал, что у нее имелся легкий обруч на голову с наушником, микрофоном и мини-выключателем, который можно было нажимать головой, – гарнитура давала ей возможность пользоваться телефоном без посторонней помощи. Согласно особому договору с телефонной компанией, Карен могла связаться напрямую с оператором и попросить его набрать нужный номер.

– Карен, я звоню по поводу твоего отца, – сказал Ним. – Я наводил справки – выяснял, могу ли что-то сделать… Увы, не могу. Дело зашло слишком далеко. Мне очень жаль, – добавил он, надеясь, что это не прозвучит слишком банально.

– Мне тоже, – безнадежно промолвила Карен. – Но спасибо, что попытался, Нимрод.

– Мой совет – пусть твой отец найдет себе хорошего адвоката.

Повисла пауза, потом Карен спросила:

– Все так плохо?

Скрывать правду не было смысла.

– Боюсь, да. – Ним решил не передавать услышанное от Гарри Лондона: что в течение нескольких дней будет предъявлено обвинение по уголовному делу и что предполагаемый ущерб составляет двести тридцать тысяч долларов. И то и другое и так станет скоро известно.

– Так странно… Я всегда считала папу самым честным человеком в мире, – сказала Карен.

– Что ж, я не хочу… не могу оправдывать твоего отца, но, думаю, иногда обстоятельства толкают людей на не самые благовидные поступки. В любом случае, я уверен, в суде учтут его мотивы, каковы бы они ни были.

– Во всем этом не было никакой необходимости – вот что ужасно. Да, я пользовалась тем, что покупали родители в последнее время – включая Хампердинк, однако могла бы без всего этого обойтись.

Ниму не хотелось говорить Карен о том, что ее отец явно пытался искупить деньгами свою вину – как он ее видел. Разбираться в хитросплетениях мотивации и оценивать их должен психолог или суд. Вместо этого Ним спросил:

– Хампердинк еще у тебя?

– Да. Пока не забрали.

– Отлично. Тебе он понадобится на следующей неделе.

Ним рассказал о новом расписании веерных отключений, которые начнутся в среду.

– Твой район отключат в три часа дня в среду, как минимум на три часа. Лучше с утра поезжай в больницу «Редвуд-Гроув». На всякий случай.

– Хорошо, Джози меня отвезет.

– Если что-нибудь поменяется, я тебе позвоню. О других отключениях поговорим потом. Кстати, я спрашивал про аварийный генератор в «Редвуд-Гроув». Он в хорошем состоянии, топливный бак полон.

– Здорово, когда о тебе так заботятся! – сказала Карен, к которой вернулась ее обычная жизнерадостность.

<p>Глава 15</p>

– Кажется, люди наконец начинают верить в реальность энергетического кризиса, – заметила Руфь Голдман, листая воскресный номер «Хроникл-Уэст».

– Если бы они слушали папу, давно бы поняли! – заявил Бенджи.

Руфь, Ним и Лия хором рассмеялись.

– Спасибо, – сказал Ним. – Я ценю, что ты всегда за меня горой.

– Значит, ты теперь реабилитирован, – добавила Лия.

– О, а занятия по культуре речи и впрямь идут тебе на пользу, – заметила Руфь.

Лия зарделась от удовольствия.

Перейти на страницу:

Похожие книги