Читаем Перегрузка полностью

– А что, вам не понравилось? – сказала она с наигранным удивлением. – Моему редактору – очень даже. – Она вновь с невозмутимым видом осмотрела гостиничное фойе. – «Голден стейт» везде умудрилась облажаться. Многие здесь недовольны одновременно и счетами за электричество, и отсутствием дивидендов.

Тереза Ван Бюрен проследила за ее взглядом: у стойки расчетного отдела толпились люди. Зная, что многие акционеры одновременно являются и клиентами компании, ГСС устанавливала такую стойку на каждом ежегодном собрании, чтобы прямо на месте отвечать на вопросы о счетах за газ и электроэнергию. Сейчас трое клерков разбирались с жалобами непрерывно растущей очереди.

– Говорите что хотите, но такой суммы быть не может! Я живу одна, расходую столько же, а счет за два года вырос вдвое!

Молодой сотрудник, глядя на монитор, продолжал объяснять, из чего складывается счет, но женщина оставалась непоколебимой.

– Люди хотят тарифов пониже и дивидендов повыше – и все одновременно, – сказала Тереза Нэнси Молино. – Им трудно объяснить, почему это нереально.

Журналистка отошла не ответив.

В 13:40, за двадцать минут до начала собрания, во втором зале тоже остались только стоячие места, а люди продолжали идти.

– Меня это все очень тревожит, – признался Ниму Гарри Лондон.

Они стояли на полпути между основным и дополнительным залами и почти не слышали друг друга из-за гвалта в обоих помещениях. Гарри и нескольких его сотрудников направили сюда как подкрепление для службы безопасности на время собрания. Нима Эрик Хамфри только что попросил лично оценить обстановку. Обычно председатель перед ежегодным собранием неформально общался с акционерами, но на сей раз начальник службы безопасности рекомендовал ему воздержаться – из-за враждебного настроя толпы. Сейчас Хамфри скрывался за кулисами вместе с другими топ-менеджерами компании и членами совета директоров, которым предстояло в два часа выйти на сцену банкетного зала.

– Меня это тревожит, – повторил Гарри Лондон. – Боюсь, все закончится беспорядками. Ты был снаружи?

Ним покачал головой. Затем, повинуясь знаку Гарри, последовал за ним в гостиничное лобби и дальше на улицу. Они вышли в боковую дверь и обошли здание, оказавшись перед фасадом.

Телевизионщики, которых не пустили в зал, снимали происходящее снаружи.

Над толпой виднелись лозунги: «Поддержи «силу и свет для народа»!», «Народ требует снижения тарифов на газ и электроэнергию!», «Долой ГСС капиталистического монстра!», «ссдн требует передать ГСС народу!», «Люди важнее прибыли!»

Акционеры ГСС, проходя по полицейскому коридору, смотрели на лозунги с возмущением. Невысокий, просто одетый мужчина со слуховым аппаратом остановился и сердито крикнул демонстрантам:

– Я такой же народ, как и вы! Всю жизнь работал как вол, чтобы купить эти несколько акций!

Бледный юноша в очках и толстовке Стэнфордского университета презрительно бросил в ответ:

– Проваливай, жадный капиталист!

Еще одна из подошедших – моложавая привлекательная женщина – парировала:

– Если бы вы не бездельничали и немного отложили…

Конец ее фразы потонул в волне криков: «Долой спекулянтов!» и «Свет для народа!»

Женщина сделала несколько шагов к демонстрантам, замахнувшись кулаком.

– Слушайте, лентяи, я не спекулянтка! Я работаю, состою в профсоюзе…

– Спекулянтка! Капиталистка-кровосос!

Один из плакатов качнулся вперед, просвистев рядом с ее головой. Сержант полиции, подскочив, оттолкнул плакат и поспешил проводить женщину и мужчину со слуховым аппаратом внутрь. Вслед неслись крики и оскорбления. Демонстранты вновь стали напирать, но полицейское оцепление выдержало натиск.

Теперь к телевизионщикам присоединились коллеги из других СМИ. Ним заметил Нэнси Молино.

– Видишь вон там своего друга Бердсона? Он это все координирует, – шепнул Гарри Лондон.

– Он мне не друг, – ответил Ним.

Грузная бородатая фигура Дэйви Бердсона – с неизменной улыбкой до ушей – маячила позади демонстрантов. На глазах у Нима и Гарри он поднес к губам портативную рацию.

– Наверное, разговаривает с кем-то внутри, – сказал Гарри. – Он уже дважды входил и выходил. Я проверял, на его имя записана одна акция.

– Одной достаточно, – пожал плечами Ним. – Она дает право присутствовать на ежегодном собрании.

– Знаю. Похоже, у некоторых из его людей тоже есть акции. Они что-то задумали, я уверен.

Ним и Гарри вернулись в отель незамеченными. Митингующие снаружи шумели все сильнее.

* * *

Дж. Эрик Хамфри нервно расхаживал по небольшой переговорной комнате, выходившей в коридор за сценой банкетного зала. Он все еще дорабатывал речь, которую вот-вот предстояло произнести. За последние три дня было подготовлено и переделано около дюжины вариантов, последний – лишь час назад. И даже теперь Хамфри, беззвучно повторяя на ходу слова и переворачивая страницы, иногда останавливался и вносил карандашом последние исправления.

Чтобы не отвлекать председателя, все остальные – Шарлетт Андерхилл, Оскар О’Брайен, Стюарт Ино, Рэй Паулсен и еще несколько членов совета директоров – сидели молча, двое смешивали напитки у передвижного бара.

Перейти на страницу:

Похожие книги