Читаем Перелом во времени полностью

– Вы не думаете, что леди Франсис способна убить соперницу? – спросила она осторожно.

Что-то блеснуло в его глазах.

– Это нелепый разговор. Я не собираюсь больше принимать в нем участие.

Робертс откинулся назад и уставился в окно на проплывавшие мимо здания, пока их карета проезжала по площади, поворачивая к «Вайтсу». Он отказывался говорить в оставшееся время их поездки.

Но Кендра даже не заметила нависшей над ними тишины. Она думала над тем, было ли то, что она заметила в его глазах, страхом или же игрой ее воображения.

46

Кендра не была уверена, что горничная леди Вестон, мисс Обер, согласится с ней встретиться, но она все равно послала ей записку. Она была приятно удивлена, когда получила ответ с местом и временем встречи. По всем правилам она отправила лакея обратно к Вестонам с запиской о том, что она согласна. По телефону было бы, конечно, проще договориться, но главное – результат.

Конечно, Алек настаивал на том, чтобы пойти с ней. А чтобы защитить ее репутацию, в качестве компаньонки ее должна была сопровождать еще Молли, ведь леди не могли прогуливаться в одиночестве с джентльменом. Кендра вздохнула и согласилась на такие условия. Никогда раньше ее никто не сопровождал на интервью.

Мисс Обер выбрала для встречи озеро в Сент-Джеймс-парке. В этот день на улице было невероятно холодно и ветрено, порывы воздуха могли спокойно превратить воду в озере в пенистые волны. Из-за погоды в парке была лишь горстка людей. Двое мужчин, в которых Кендра узнала купцов по их стилю одежды, шли по дорожке, извивавшейся под колыхающимися листьями черной шелковицы и американского дуба. Горстка детей в лохмотьях играли на крутом склоне, их вопли и крики уносил с собой ветер, за их шалостями следила пожилая женщина, завернутая в черную шаль.

Перед озером стояла лишь одна фигура, но Кендра подумала, что она узнала бы мисс Обер, даже если бы в парке было полно народа. Она никогда раньше не видела эту женщину, но она начинала понимать, как должна выглядеть личная горничная – сдержанная прическа и темная консервативная одежда, чтобы ни в коем случае не затмить хозяйку дома и одновременно внушать доверие.

Кендра многозначительно посмотрела на Алека. Молли тактично прохаживалась на расстоянии, как подобало личной горничной.

– Мисс Обер наверняка будет комфортнее говорить наедине.

– Можете провести беседу одна, мисс Донован, но не исчезайте из моего поля зрения, – сказал Алек.

– Сомневаюсь, что мисс Обер собирается на меня напасть.

Он ухмыльнулся.

– Я знаю, что в том, что касается вас, можно ожидать чего угодно. – Он поднял руку, чтобы поправить прядь волос, которая вырвалась из тугого пучка, который Молли соорудила на голове Кендры, и смотрел ей прямо в глаза, пока заправлял прядь ей за ухо. – Я буду ждать вон там.

Кендра тихо вздохнула, когда он убрал свои руки в карманы пальто и неторопливой походкой отошел от нее, якобы чтобы посмотреть на уток. Но он все же расположился недалеко и мог следить за ней.

Она покачала головой, ее чувства были всегда так двойственны, когда дело касалось маркиза. Он хотел защитить ее, но не потому, что она была членом команды, ценной коллегой, а потому, что она была ему небезразлична на личном уровне. Потому что он любил ее. У нее всего два раза были серьезные отношения, что шокирующе мало в двадцать первом веке для тех, кому около 25 лет. Но любовь никогда не была чем-то актуальным для нее. И, как следствие, обе эти связи были разрушены ее работой, ей приходилось в последний момент отменять романтические ужины и выслушивать упреки, когда она мчалась в аэропорт, чтобы отправиться на расследование очередного преступления.

Никто раньше ее не любил, и она не знала, как теперь быть в этой ситуации. В особенности она не знала, как справиться с собственными непонятными чувствами.

Она заметила, что мисс Обер отвернулась от покрытой рябью воды и теперь в ожидании смотрела на нее.

Кендра сдержала еще один вздох. Это была еще одна причина, по которой она не хотела открываться любви, – от нее люди глупеют. Она должна была сейчас полностью сфокусироваться на мисс Обер, а вместо этого она стояла тут, витала в облаках и думала об Алеке.

Кендра прошла вперед и сказала:

– Мисс Обер? Я Кендра Донован.

Мисс Обер была одета в длинную темно-синего цвета мантилью, которая раскрылась от ветра. Руки, защищенные крошечного размера перчатками, снова резко захлопнули этот предмет одежды. Ее темно-русые волосы были практически полностью спрятаны в невзрачной шапочке, которая подходила по цвету к пальто, они были аккуратно заплетены и обрамляли лицо, которое можно было скорее описать как элегантное, нежели красивое. Ей было где-то около тридцати. Серые глаза смотрели на Кендру с умным блеском.

– Спасибо, что согласились встретиться со мной, – сказала с улыбкой Кендра.

Горничная кивнула.

– Это по поводу убийства леди Довер?

Кендра услышала слабый французский акцент, который показался ей неподдельным. В Лондоне было много фейковых горничных-француженок, но леди Вестон наняла настоящую, по всей видимости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кендра Донован

Убийство во времени
Убийство во времени

Как искать серийного убийцу в XIX веке, если этот термин еще даже не придумали? Джули МакЭлвен блестяще отвечает на этот вопрос, отправляя Кендру Донован, спецагента ФБР из XXI века, в прошлое. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.Кендра Донован – восходящая звезда ФБР. Но на карьерной лестнице она спотыкается и чудом выживает, когда предатель убивает половину ее команды. Как только Кендра встает на ноги, ее единственной целью становится «крыса».Поиск приводит в Англию. в старинный замок Элридж. План безупречен, и, кажется, Кендра вот-вот загонит преступника в угол. Но тут – осечка, и на Кендру обрушивается темнота.Очнется она не скоро. Вернее, давно уже очнулась – в 1815 году, где орудует свой жестокий убийца. Но как его искать, если в XIX веке Кендра может рассчитывать только на положение горничной?Лишенной привычных инструментов, ей придется пользоваться исключительно холодной логикой, чтобы раскрыть преступление и навести порядок в пространственно-временном континууме.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези
Перелом во времени
Перелом во времени

Бывший агент ФБР Кендра Донован застряла – попытки вернуться в XXI век не увенчались успехом. Она вынуждена смириться с положением, которое определяет для нее Новое время, и попытаться влиться в сообщество местных кисейных барышень. И это далеко не самая большая проблема…Ее возлюбленного Алека подозревают в убийстве некой леди Довер – представительницы высшего общества. Она была найдена зарезанной, лицо исполосовано самым зверским способом. Вывод один – в Лондоне появился маньяк.Когда Алек оказывается в западне, подстроенной представителями закона, Кендра старается сделать все ради его спасения: установить слежку за каждым гостем сверкающих бальных залов и разгадать искусную ложь, ставшую традицией для аристократов.Захватывающее продолжение "Убийсвта во времени"! Джули МакЭлвен показывает, как современная женщина, спецагент ФБР из XXI века, справляется со всеми трудностями сыска, лишенная привычных инструментов. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги