Читаем Перелом во времени полностью

– Вальс, – произнесла нараспев вдовствующая герцогиня. – Леди Огилви дает вальс. Умная девчонка. Было ужасно тухло, но теперь об этом бале будут говорить все. Пойдемте, Анна, мне нужно на это посмотреть. Доброго вечера. – Старушка растерянно им кивнула и схватила леди Сент-Джеймс за руку в поисках поддержки, когда они начали пробираться сквозь водоворот людей, занимающих места поближе в желании стать свидетелями скандального танца.

Ребекка засмеялась.

– Не все радовались бы такому развитию событий.

– Точно не леди Этвуд, – согласилась Кендра.

– Думаю, графиня может изменить свое мнение, когда поймет, что это означает для нас. – Ребекка посмотрела на Алека. – Ты больше не будешь излюбленной темой для сплетен в Лондоне, Сатклифф. Это уже какой-то прогресс, не так ли, мисс Донован?

Но Кендра не слушала. Ее взгляд бродил по бальной комнате, останавливаясь на танцовщицах, яркие юбки которых касались партнеров. Ее опять охватило то странное чувство, тихий ужас, разрывающий ей желудок, он говорил о том, что она что-то не замечает, кусочек пазла, способный изменить все.

49

Кендра не могла уснуть. Она разглядывала балдахин над своей кроватью, шелк блестел и был единственным светлым пятном в темных тенях, наводнивших ее спальню. Было около двух часов ночи, огонь в камине уже был скорее похож на холодные угли, чем на горящие красные угольки. Она перевернулась на бок. И так как это ничего особенно не изменило, она снова сменила позицию. Она очень устала. Но ее мозг продолжал бодрствовать, в ее голове то и дело всплывали обрывочные мысли.

Спустя еще десять минут она сдалась. Выбралась из-под одеял, в которые были завернуты ее ноги, и надела бархатный халат, который Молли вешала на стул каждый вечер. Завязывая пояс, она нащупала под стулом тапки и с радостью ощутила их приятное тепло, надев их. В своей квартире в Вирджинии она никогда не носила тапки. Когда она вставала посреди ночи, чтобы еще раз проверить файлы, она передвигалась босиком. Даже глубокой зимой, потому что там у нее было центральное отопление. Она точно не помнила, когда оно будет изобретено, но пока что были только камины с углем и деревом, которые должным образом не справлялись с этой задачей.

Вернувшись к постели, она заметила на прикроватном столике коробку с кремнем. На то, чтобы зажечь свечу, у нее ушло около семи минут, что вообще-то было не так уж и плохо для женщины, которая выросла среди выключателей и пультов управления (она себе так, по крайней мере, говорила). Она подошла к двери, освещая себе путь слабым сиянием свечи. В коридоре она остановилась, половицы скрипели под тяжестью ее веса, звук был невероятно громким в тишине дома. Пламя свечи едва пробивало кромешную тьму коридора.

Она продолжила идти и с легкостью открыла дверь в кабинет. Оказавшись внутри, следующие несколько минут она зажигала пару свечей на обоих столах. Лакей закрыл окна ставнями, но она все равно еще слышала, как стекла дребезжат на ветру. Ей хотелось бы разжечь камин, но она решила, что не сможет это сделать. Она прошлась по комнате до декантеров и вытащила затычку из того, что был наполнен бренди. Налила немного себе в стакан, воткнула на место затычку и поднесла стакан к губам.

– Ты часто так делаешь… проникаешь сюда глубокой ночью, чтобы пригубить что-то из запасов герцога?

Кендра чуть не выронила стакан, обернулась и положила руку на свое колотящееся сердце.

– Боже мой. Алек. Ты хочешь, чтобы у меня случился сердечный приступ?

– Прошу прощения.

Он закрыл дверь и подошел к ней легкой спортивной походкой. Как и она, он был в халате из темно-зеленой шелковой ткани с рисунком, снизу были черные шелковые штаны. У Кендры возникло странное желание провести своими пальцами по его спутанным волосам, как это сделала вдовствующая герцогиня ранее.

– Чем занимаешься? – спросил он. – Кроме того, что пьешь?

– Я не… – Она уставилась на стакан в своей руке. – Здесь жутко холодно. Я не могла отключить мозг, поэтому подумала посмотреть на свои записи. Иногда это помогает. Что-то может всплыть, видишь что-то другими глазами.

Алек подошел к камину и нагнулся, чтобы достать материал для розжига из коробки рядом с очагом. С удивительной ловкостью, которой Кендра могла лишь позавидовать, он разжег небольшой огонь. Он начал потрескивать и похлопывать, в то время как его пламя быстро поглотило щепки, затем Алек подбросил пару поленьев сверху. На какой-то момент Кендра подумала, что он его так потушит, но огонь перекинулся на твердое дерево, и маленький костерок внезапно превратился в яркое пламя.

– Да ты бойскаут, – сказала она, подойдя поближе, чтобы насладиться теплом.

Он посмотрел на нее с кривой усмешкой, продолжая сидеть на корточках.

– Не уверен, что мне нужно задавать какие-то вопросы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кендра Донован

Убийство во времени
Убийство во времени

Как искать серийного убийцу в XIX веке, если этот термин еще даже не придумали? Джули МакЭлвен блестяще отвечает на этот вопрос, отправляя Кендру Донован, спецагента ФБР из XXI века, в прошлое. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.Кендра Донован – восходящая звезда ФБР. Но на карьерной лестнице она спотыкается и чудом выживает, когда предатель убивает половину ее команды. Как только Кендра встает на ноги, ее единственной целью становится «крыса».Поиск приводит в Англию. в старинный замок Элридж. План безупречен, и, кажется, Кендра вот-вот загонит преступника в угол. Но тут – осечка, и на Кендру обрушивается темнота.Очнется она не скоро. Вернее, давно уже очнулась – в 1815 году, где орудует свой жестокий убийца. Но как его искать, если в XIX веке Кендра может рассчитывать только на положение горничной?Лишенной привычных инструментов, ей придется пользоваться исключительно холодной логикой, чтобы раскрыть преступление и навести порядок в пространственно-временном континууме.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези
Перелом во времени
Перелом во времени

Бывший агент ФБР Кендра Донован застряла – попытки вернуться в XXI век не увенчались успехом. Она вынуждена смириться с положением, которое определяет для нее Новое время, и попытаться влиться в сообщество местных кисейных барышень. И это далеко не самая большая проблема…Ее возлюбленного Алека подозревают в убийстве некой леди Довер – представительницы высшего общества. Она была найдена зарезанной, лицо исполосовано самым зверским способом. Вывод один – в Лондоне появился маньяк.Когда Алек оказывается в западне, подстроенной представителями закона, Кендра старается сделать все ради его спасения: установить слежку за каждым гостем сверкающих бальных залов и разгадать искусную ложь, ставшую традицией для аристократов.Захватывающее продолжение "Убийсвта во времени"! Джули МакЭлвен показывает, как современная женщина, спецагент ФБР из XXI века, справляется со всеми трудностями сыска, лишенная привычных инструментов. Этот роман, сочетающий в себе элементы детектива, фэнтези и романтики, словно заманивает читателя в кроличью нору – как только начинаешь читать, уже не можешь остановиться.

Джули МакЭлвен

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги