– Не лгите, – резко прервала его она. Было уже не до приличий. – Мистер Блэквуд описал вас. Но если есть какие-то сомнения, мы можем устроить вам обоим встречу. Он узнает вас, лорд Вестон?
Вестон тяжело сглотнул, но промолчал.
– Думаю, вам пора объясниться, сэр, – сказал спокойно Элдридж.
– Мы знаем, что это ожерелье было на леди Довер в ночь убийства. Вы сняли его до того, как изуродовали ее лицо или после?
–
– Но это указывает на обратное, – сказал Алек. Мышца дрогнула на его щеке. – Вы убили ее и изуродовали ей лицо.
Вестон вздрогнул так, будто вспомнил те ужасающие увечья, причиненные этой женщине, которая когда-то была его любовницей. Затем он уронил свои руки и посмотрел на них, в его темно-карих глазах читался страх.
– Клянусь вам, я ее не убивал… она была уже мертва.
Кендра не отводила взгляда от Вестона.
– Расскажите, что произошло той ночью, – сказала она более мягко, – и как вы заложили фамильное ожерелье.
Он сделал глубокий вдох, затем выдохнул гневно и устало.
– Я был на балу своей дочери, как я и говорил. Однако… Корделия предложила навестить ее той ночью.
– То есть это для вас она нарядилась? – тихо сказала Кендра.
Он какое-то время молчал, потом кивнул.
– Полагаю, что так.
– Ты
– Нет. – Но Вестон все же не смотрел в глаза Алеку. – Я не думаю, что вас бы обвинили. Кроме подозрений домоправительницы, других доказательств нет. Маловероятно, что они придадут такое значение словам этой женщины. Не в случае с маркизом, наследником герцога.
– Черт побери! Даже если бы они не вынесли обвинительный вердикт, это черная метка на моей репутации. Об этом постоянно будут шептаться. – Зеленые глаза Алека бешено горели, когда он смотрел на графа. – Ты чертов трус, Вестон. Почему я должен верить, что кто-то вроде тебя не убивал Корделию? Если она угрожала, что расскажет свету о том, что ты отец ее ребенка, ты мог бы спокойно убить ее.
– Я бы никогда… Я
Всех присутствующих ошеломила эта мысль. Внимательно посмотрев на Вестона, Кендра спросила:
– А что насчет отношений, которые она начала с вашим зятем мистером Робертсом?
– Боже мой, я не знал об этом до того, как вы поставили его табакерку мне на стол. – Он с гневом посмотрел на нее и потер ладонями о лицо. В сером свете, поступающем сквозь окна, он выглядел старым, от усталости и страха на его лице появились новые морщины. – Скорее всего, это была ее месть. Корделия настаивала на том, чтобы я развелся с женой и женился на ней, но это не легко осуществить, уйти из семьи.
– Но вы были готовы на это?
Он снова тяжело сглотнул, выглядел он больным.
– Да… нет! Я не знаю. Я ее любил.
– Вы были на балу леди Франсис. Но вы ушли оттуда незамеченным…
– Там были огромные толпы. Я подождал примерно до десяти…
– Во сколько вы точно ушли? – спросила Кендра.
– Не знаю… почти что сразу после десяти. Я вышел через задний двор. Идти недалеко. Я постучался… Помню, как я стучал. Никто не ответил. Боже, знаете, я чуть было не ушел. Почему я этого не сделал…
Казалось, он впадал в оцепенение, невидящими глазами смотрел перед собой.
– Но вы этого не сделали, – продолжила за него Кендра. Она подошла к столику с декантерами и налила щедрую порцию виски в стакан. И поднесла ему, легко подтолкнув его за плечо, чтобы привлечь внимание.
Вестон дернулся, потянулся за стаканом и сразу же опрокинул все его содержимое. Он слегка кашлянул, когда алкоголь коснулся стенок его горла, и вытер рот тыльной стороной ладони.
– Нет, я этого не сделал, – продолжил он охрипшим голосом. – Я дернул дверную ручку. Не думал, что дверь откроется, но она открылась. Я поднялся наверх в гостиную. Я зашел туда… – Он сделал еще глоток. – Она была там, на диване. А ее
– Но вы не ушли?
– Ушел. Я уже почти что спустился по лестнице, когда подумал об… об ожерелье. – Кендра заметила, что рука, державшая стакан, затряслась. – Я вернулся и забрал его. Эта вещь принадлежала моей семьей многие поколения, – добавил он оправдывающимся голосом.
– Почему вы его просто не оставили, чтобы потом заявить на него свои права? – спросила Кендра.
Вестон пожал плечами.