Читаем Пересечь черту полностью

Мой взгляд мечется между Ашером и огромной кроватью позади него. Здесь более чем достаточно места для нас обоих.

– Твою постель, – твердо говорит он, читая мои мысли. – Пожалуйста, не усложняй все еще больше. Давай я зайду к тебе.

Неохотно я отправляюсь в свою спальню, не потрудившись переодеться, прежде чем забраться под пушистое коралловое одеяло.

Ашер появляется мгновение спустя с высоким стаканом воды в одной руке и двумя таблетками аспирина – в другой.

– Вот. Прими. Завтра поблагодаришь.

Я делаю, как он велит, затем допиваю воду.

– Хорошая девочка, – он забирает пустой стакан, вновь наполняет его под краном в ванной и оставляет на прикроватном столике «просто на всякий случай».

– Что-нибудь еще? – спрашивает он.

Я бы ответила «поцелуй на ночь» – если бы уже не дремала.

* * *

Когда я просыпаюсь, солнце уже прошло добрую половину пути к зениту.

Прошлой ночью я едва добралась до своей комнаты, чуть не заснув на ногах. А это значит, что я не ставила будильник. Но если мое тело проснулось само, следовательно, я проспала больше своих необходимых восьми часов.

Часы на прикроватном столике сообщают хорошие новости… и плохие. Сейчас десять, черт возьми, тридцать. А это значит, что я проспала почти одиннадцать часов.

«Чертов цикл быстрого сна». Я не спала столько часов подряд с тех пор, как поступила в медицинский колледж. Пока училась там, в лучшем случае я добирала эти часы хотя бы дня за три.

Что бы ни было в фирменном соке Лолли прошлой ночью, оно сбило меня с ног. Но нет ничего такого, чего нельзя исправить небольшим количеством аспирина.

Я скатываюсь с кровати и тянусь за сумкой с туалетными принадлежностями, чтобы взглянуть, взяла ли что-нибудь с собой. Хотя я уверена, что в моих аптечках найдется что-нибудь для Ашера, если мне понадобится подкрепление.

И тут воспоминания начинают возвращаться ко мне. Ашер. Аспирин. В его комнате прошлой ночью.

«О, нет».

Мои щеки мгновенно вспыхивают. Был ли коктейль Лолли секретным любовным зельем? Потому что прошлой ночью я явно потеряла самоконтроль. Неужели я действительно не смогла продержаться две долбанные ночи в этой поездке без того, чтобы не попытаться залезть в пастель к своему пациенту?

Я снимаю одежду, в которой заснула, и надеваю свежие джинсовые шорты, спортивный бюстгальтер и удобную футболку, прежде чем отправиться в ванную, готовиться к предстоящему дню.

Мой план состоит в том, чтобы заскочить в комнату Ашера и извиниться прежде, чем придется пойти и встретиться лицом к лицу с остальными членами его семьи. Но, когда я выхожу в коридор, его дверь открыта, а комната – пуста. «Дерьмо». Он уже на ногах, тогда как его медицинский работник слишком занят, отсыпаясь с похмелья. Просто отпад.

Я отправляюсь на кухню – по-прежнему никаких признаков Ашера, хотя тут есть свежеприготовленный кофе и много рогаликов со сливочным сыром, которые можно взять с собой. Тесс и Стив, должно быть, пришли сегодня рано утром, потому что мама Ашера уже убрала все тарелки после завтрака и теперь сидит за столом, потягивая кофе.

– Доброе утро, Бейли! – ее голос жизнерадостен, хотя и более громок, чем хотелось бы моему страдающему от похмелья мозгу. Однако я улыбаюсь ей, беру рогалик с черникой и наливаю себе чашку кофе.

– Вы уже видели моего пациента сегодня с утра? – спрашиваю я, присаживаясь рядом с ней.

Она кивает в сторону окна. Снаружи Ашер учит своих племенников играть в футбол на песке, инструктируя, как лучше отбивать мяч. Он прекрасно ладит с детьми – как с мальчишками, так и с девчонками. Это мило.

– Знаешь, он действительно милый, – говорит Тесс, вероятно в ответ на улыбку, тронувшую мои губы.

Эта женщина проницательна. Или, может быть, я – как открытая книга.

Я киваю:

– Он хороший парень.

– Не такой дикий инфантил, каким его изображают СМИ, – говорит она. – Мы все надеемся, что он найдет подходящую девушку, которая положит конец всему этому. Кого-нибудь, ради кого он захочет остепениться. – Понимающий взгляд, который она бросает поверх своей кружки, едва не заставляет меня поперхнуться кофе.

– Ой, нет, – удается мне выговорить между приступами кашля. – Я не… он не… мы просто друзья. Я собираюсь в ординатуру, где буду готовиться к тому, чтобы через несколько лет занять должность терапевта, и…

Тесс кивает:

– Ты занятая девушка.

– Именно. Слишком занятая для отношений, это точно. Но… – Тут я прикусываю язык раньше, чем успеваю сказать: «Не слишком занятая для горячего секса».

Фу. Вероятно, не стоит говорить матери вашего пациента о том, что вы хотите переспать с ее сыном. Я чуть не облажалась.

– Но я уверена, однажды он встретит правильную девушку, – говорю я вместо этого. Это солидная отговорка, но Тесс явно не убеждена.

– Такие вещи подкрадываются незаметно, – произносит она, и ее голос полон веселья.

Но прежде чем я успеваю попросить ее развить эту мысль, входит Ашер, направляясь к холодильнику.

– Доброе утро, соня. – Он хватает бутылку воды и осушает ее тремя большими глотками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы