Читаем Пересечь черту полностью

Я надеюсь, этот ответ сгладит мою неловкость. Я собираюсь добавить, что, если она захочет пройтись по магазинам в поисках нового платья, я с удовольствием посижу в примерочной, глядя, как она меняет наряды, но агрессивный правый нападающий команды врезается в стекло передо мной, и я настолько отвлечен, что вздрагиваю, а парень рядом со мной начинает смеяться.

Улыбаясь, я прячу телефон в карман джинсов и обращаю внимание на лед.

* * *

Проклятье. Дыхание перехватывает в легких, и я издаю нечленораздельный звук.

– Аш? – Бейли щурится на меня из-под своих густо накрашенных ресниц. Она, наверное, не знает, то ли я задыхаюсь, то ли у меня нервный припадок. А может, и то, и другое. – Я спросила, нормально ли я выгляжу? – повторяет она, на этот раз медленнее.

– Ты выглядишь потрясающе, – пробую я снова, и широкая улыбка появляется у меня на лице. – Все парни обзавидуются, когда я приду с тобой под руку.

Смех Бейли – лучшее, что я слышал. Она работала слишком много, а я видел ее слишком мало.

– Ты нелеп.

Я очерчиваю круг пальцем.

– Это я могу.

Она медленно кружится, очевидно, потешаясь надо мной, поскольку ее губы сжаты в тонкую линию. Но глаза смеются.

– Проклятье, детка, – я тихонько присвистываю.

Она в насыщенно-зеленом платье того же оттенка, что и футболки нашей команды, и оно облегает ее до колен, подчеркивая все изгибы. Это сексуально и одновременно – совершенно стильно. Никогда не видел ничего более совершенного.

– Идем? – счастливо спрашивает она.

– Так точно. Двигаем.

Я помогаю Бейли сесть на пассажирское сиденье моей машины, и мы быстро доезжаем до ресторана, где этим вечером ужинает наша команда. Раньше я всегда посещал эти мероприятия один, но этим вечером мне будет приятно держать под руку Бейли.

Когда мы подъезжаем к ресторану, я оставляю свою машину у парковщика, а затем мы с ней идем в зал в задней части здания. Опустив одну руку на талию Бейли, другой я поправляю галстук.

Мы останавливаемся прямо посреди изысканно оформленного частного обеденного зала, чтобы сориентироваться. Здесь три длинных стола, за каждым – по меньшей мере дюжина стульев, за средним сидит пара моих лучших друзей по команде. Я вижу Оуэна и Бекку, Джастина и Элизу и Тедди с Сарой. Грант, наш капитан, один, сидит рядом с тренером Доддом за первым столом. За самым дальним столом у окна сидит Морган с незнакомой мне девушкой, они о чем-то шепчутся.

– Ашер, сюда, – говорит тренер Додд, подзывая меня к тренерскому столу. – Хочу послушать о твоей поездке в Висконсин.

Улыбаясь, я провожаю Бейли к столу, за которым мы, очевидно, будем сидеть с Грантом, тренерами Доддом и Брайтоном, их женами и парой других игроков. Но от меня не ускользает, как левый нападающий, засранец по имени Джейсон Кресс, похабно смотрит на Бейли, когда мы останавливаемся у стола.

Ублюдок.

– Это моя девушка, доктор Эриксон, – представляю я, указывая на Бейли.

Она озадаченно смотрит в ответ.

– Просто Бейли. Привет, приятно познакомиться со всеми вами.

– Что? – невинно спрашиваю я. Моя девушка – врач, и я чертовски горд этим.

После того, как все представились, и нам принесли наши напитки, мы пускаемся в непринужденный разговор. Мне приятно видеть, что Бейли держится независимо, болтая о всякой всячине с моим ведущим тренером и его женой. Не то чтобы я был удивлен этим. Бейли в любой ситуации держится на высоте… включая наши протянувшиеся целую неделю каникулы с моей семьей.

Она невероятна, и это – еще одна вещь, которую я ценю в ней. Вскоре она рассмешила весь стол занимательной историей о пожилом пациенте, который считал, будто у него аллергия на глютен, но на самом деле просто страдал от вздутия живота. Я понимаю, что тоже посмеиваюсь, завороженный ею.

Наверное, я не осознавал этого, но наши друзья впервые видят нас как пару, и они незаметно бросают на нас взгляды. На лице Оуэна расплылась широкая улыбка, Джастин смотрит так пристально, будто ищет признаки того, что я сейчас все испорчу, а Тедди морщит лоб, будто не понимает, как это все случилось так, что он и не заметил.

Мы ужинаем превосходно прожаренным стейком и гигантскими креветками, плавающими в каком-то сливочном соусе. За ужином я узнаю еще об одном преимуществе девушки у парня: когда она сыта и настаивает на том, что больше не может съесть ни кусочка, я доедаю то, что осталось у нее на тарелке. Это чертовски круто. Кто знал, что у моногамии столько преимуществ? Если б я знал, подписался бы на это гораздо раньше.

Хотя на самом деле, думаю – нет. Мне отчего-то кажется, что вселенная, или кто там за все в ответе, ждала, пока мы будем готовы, а потом поставила Бейли передо мной именно в нужный момент.

После ужина я решаю, что пришла пора пообщаться или хотя бы избавить моих друзей от страданий. Их любопытные взгляды и перешептывания все еще не прекратились.

– Привет, ребята, – говорит Бейли, слегка помахав им рукой, когда мы останавливаемся у стола, где расположилась большая часть команды.

– Красивое платье, – говорит Сара.

– Спасибо, – Бейли улыбается.

Тедди хрустит костяшками и откидывается от стола.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы