Читаем Переселенка, или Крестьянская жизнь полностью

Да. Я это знаю.И на тебя уж кое-кто косится,Как ты сейчас косишься на меня.Ты, верно, тоже кой-кому мешаешь,И кто-то ищет на деревьях сук,Чтоб выдержал тебя, когда повиснешь.Перемениться могут времена,И если сук такой в лесу найдется,Тогда я первый вытащу свой нож,Веревку срежу и тебя сниму.В кредит тебе я пива не продам.Дела мои идут из рук вон плохо,А по ночам все тот же страшный сон:Я разорен, клюет мне печень коршун,Идет мое хозяйство с молотка,В розетку втиснуты мои два пальца,А доктор говорит: нельзя вам пива;А я ему, что пью на нервной почве,Что заболел от недостатка средств,Что не могу я пиво раздаватьЗадаром, как благословенье свыше,Что пиво – это вам не Дух Святой,А я не Бог, чтоб наливать бесплатно,Что ваши деньги – это тяжкий крест,Что я их на спине тащу, как горб,А дети в этот горб мне тычут пальцем:Глядите, вон идет капиталист!При этом я – как грузчик для налогов,Гружу, тащу, сдаю их в министерство.Ты не поверишь: мне противны деньги.

Тракторист

Трактирщик, ставлю пиво. Вот пять марок.Они твои, коль ты их в рот возьмешь.

Крюгер делает это.

Второй тракторист

А если съешь их, дам тебе десятку.

Крюгер съедает деньги, Тракторист дает ему десятку.

Флинт(трактористам)

Здесь вам не цирк.(Крюгеру.) Ты принеси заказ.

Бойтлер

Я заплачу. (Флинту.) Заплатим, сколько можем.Ты – языком, а я своей деньгой.

Крестьянин

Известно всем, откуда что взялось.

Бойтлер

Известно?

Зенкпиль

У свиньи – чревовещанье.

Бойтлер

А что за клевету – тебе известно?Особенно за клевету на тех,Кто наше государство представляет?

Тракторист смеется.

Прочтешь Указ – и будет не до смеха.

(Зенкпилю.)

А если в суд подам за клевету,Куда тебя за это суд упрячет?

(Уходит.)

Зенкпиль

Туда, куда тебя упрятать надо.

Бойтлер (возвращаясь).

Ты это обо мне?

Хенне.

Скажи, что нет,Ведь у тебя семья.

Зенкпиль

Да, о тебе.

Бойтлер

Ты лишнее сболтнул, я не расслышал,Когда чревовещали чьи-то свиньи,Намек на личность молча проглотил.У человека, думаю, есть дети.Но, если оскорбляют государство,Я не могу молчать: ведь без отцаРебенок обойдется, если надо,Вон сколько безотцовщины растет!Но если мира нет – они погибнут.А наше государство – это мир.

Зенкпиль

О государстве я не говорил.

Бойтлер

Ты говорил, мне в Бауцене место.

Зенкпиль

А где ж еще.

Бойтлер

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия