Читаем Переселенка, или Крестьянская жизнь полностью

Хайнц

У тягача двенадцать сил. ПомножимДвенадцать на два – и ответ сойдется.

Один из трактористов гогочет.

Флинт

На кой нам ляд кобылу брать взаймы?При коммунизме даже трактористКрестьянину без надобности будет.Он технику возьмет на поводок,А сам, как инженер, за пультом сядет.

Трактористы смеются.

С утра включаешь, к ночи – выключаешь,А в промежутке – шахматы, киноИ прочие культурные занятья.

Зенкпиль (Старому крестьянину)

Мы в коммунизме. Просыпайся, Франц.

Старый крестьянин

Что? Где? Я – за!

(Поднимает правою руку, снова засыпает.)

Зенкпиль

При коммунизме, дядя,Твою старуху-то обобществили.Теперь владеет ею государство.

Старый крестьянин

Мою старуху? Это хорошо.

(Хихикает.)

Уж то-то радость государству будет.

Жена дает ему подзатыльник.

При коммунизме бить людей нельзя.

Входит Бойтлер.

Бойтлер

Вот это праздник! Любо посмотреть.Не каждый день в село приходит трактор.Как не порадоваться бургомистру,Ведь сердце так и прыгает в груди,И на язык слова из сердца рвутся.Я мог бы нынче речь не говорить,Коллега Флинт умеет это лучше,Он так прекрасно выразить сумелТе чувства, что у нас в груди бушуют.Да, Флинт, ты выражаешь наши мысли.

Зигфрид

Тебе все было слышно через стену?

Бойтлер

Я знаю, так никто из нас не скажет.

Флинт

Я знаю, что ты держишь на уме.

Бойтлер

Душа чужая, говорят, потемки.Вот, например, хотя бы взять тебя.Ведь за тобой недопоставки мяса,А ты о коммунизме говоришь.Не знать тебя, так можно и подумать,Что ты два пишешь, держишь три в уме.В стране нужда, а ты зажилил мясо,Но знаю я, какой ты человек.

Флинт

Я ставлю пиво всем.

Крюгер

А деньги есть?

Флинт

Да.

(Считает свои деньги.)

Завтра.

Крюгер

Как же – завтра?

Молодой крестьянин

Послезавтра.

Смех.

Крюгер

А что со всеми нами завтра будет?Хозяев власть все больше притесняет.Вот я тебе тут пиво наливаю,Кредит тебе даю на десять кружек,А в городе за письменным столомНачальник важного отдела курит.Между двумя сигарами небрежноПоставит он печать под бумажонкой –И сделает меня до смерти нищим.А может, мне письмо придет по почте,Удар под дых – и я с копыт долой.И не успею взять с тебя за пиво.А государство приберет к рукамВсе, что мы потом-кровью наживали,И дед мой, и отец – два поколенья.

Флинт смеется.

Я знаю, ты меня хотел бы вздернуть,И чем скорей, тем лучше, но шалишь!Со средним классом заключен союз,И я узнал об этом из газеты.

Флинт

Еще не вечер.

Крюгер

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия