Звон подков отдается эхом под куполом, и толпа ревет. Орсо, золотая кровь, гарцует на роскошном скакуне золотой масти. Всадник украшает собою верхнюю площадку парадной лестницы снесенной чиновной палаты. Женщины на балконах склоняются к перилам, бросают цветы и охают, любуясь графом и торопя приход главного события.
Спешившись, Орсо шествует к центру праздника. Походка уверенная, лицо хищное, спокойное. Со стороны нипочем не понять, насколько графу плохо. Но Ул-то знает: кто только ни лечил Орсо после жуткой ночи, когда люди Дохлятины отбили его, подмененного «куколкой», едва живым…
Ул долгим внимательным взглядом вобрал пестроту и мешанину площадной толпы… Обшарил балконы, крыши. И не нашел повода для беспокойства.
Над радужно-прозрачным куполом поплыл звон. Дробясь и ширясь, рассыпался мелкими колокольчиками. Вступили музыканты. Стихли.
Невесты поднялись на площадку, где недавно гарцевал золотой скакун графа. Платья у невест белые, и это насмешка над истиной, ведь Лия по крови подлинного отца — золото, а способности Чиа и вовсе вне понимания.
Ул до ломоты в глазах всмотрелся в толпу… Отметил: Хэйд в задних рядах, лично приглядывает за своими людьми. Хорошо, вряд ли Дохлятине нужны осложнения.
— Обойдется, — едва слышно понадеялся Ул.
Глашатай дивным серебряным голосом начал выводить, как песню, полный титул Лии, затем Чиа — и обе по узорной дорожке приблизились к центру площади. Зазвучал речитатив похвал фамильному оружию славнейших алых семей, чья честь не меркнет в веках. Оруженосцы двинулись сквозь толпу по коридорам, огражденным стражей. Сабли семей Донго и Боув несли, подняв над головами на раскрытых ладонях. Древнюю сталь ради праздника приодели в парадные новенькие ножны.
Ул осторожно выдохнул. Скоро Сэн и Дорн пройдут к главному столу и окажутся рядом с оружием и невестами, это обнадеживает. Пока же титулы и славословия длятся и длятся, эхо гонит слова, как сухую листву. В толпе шуршат свои разговоры. Нобы без приглашений проголодались и судачат, скоро ли ждать угощения. Горожане гадают, сколь дорого обошлось кружево на платье у каждой из невест и что за шляпка у той, слева? Неужто новая мода — идти замуж не в венках или золотом головном обруче? Чинно сидящие в креслах счастливцы с именными приглашениями шипят еле слышно: когда же сгинет красноглазый мерзавец, от коего нет ни сна, ни отдыха! Всякую ночь дерутся, дерутся… да ладно бы соображали, кого выбирать в противники и союзники! А так — шваль приблудная стакнулась с наследниками… У стола градоначальника кучка глухих старух каркает, треплет имя недоросля Клога, который сам никто и звать никак, а занял почетное место свидетеля.
Ул выделил Чиа прямой взгляд сочувствия, мысленно подбодрил её. Для вервра такая толпа, пожалуй, пахнет навозом. Пойди улови в разнородной вони угрозу, даже прямую! Но Чиа держится, голова её гордо поднята, глаза спокойны, улыбка не особо фальшива. Может, и нет угрозы? Ул ещё раз осмотрелся. Заметил движение в устье улиц. Вот-вот появятся женихи. Обошлось?
Под лопатку будто нож вогнали!
Ул задохнулся, успел увидеть, как становятся огромными, в пол-лица, глаза Чиа. Сам он уже разворачивался на высоком постаменте, и ему казалось — это Тосэн кружится и плывет, разевая сотни сплетничающих ртов, морща лбы, тупо моргая… Искрами вспыхивают каменья, звенит золото, брякают по площадному стеклу подковы башмаков… Всё сливается в пестрый гул и всё — фальшиво. Настоящая беда, разок скрипнув дверными петлями, надвигается без грохота и крика.
Взгляд Ула упёрся в заросли дикого винограда под балконом, разместившим семью с сине-белым гербом. Вот она, едва заметная тесная дверь. Уже открыта, уже выпустила беду.
Бледные руки раздвинули алые и багряные пряди вьющегося винограда…
От стены шагнул и разогнулся человек. Стало понятно, как он высок и худ, как летят по ветру редкие седые волосы. Одет незваный гость во всё черное — шляпа, костюм, длинный плащ, сапоги, даже кружево манжет. Выделяется лишь герб. Гравированный на овальной серебряной пластине, он вделан в оправу и покачивается на массивной шейной цепи. Плащ раздулся двумя крыльями тьмы…
Всё это увиделось в единый миг, Ул как раз рванулся в прыжке с постамента… Он ещё был выше толпы, когда черный ноб вскинул голову и нацелил острый взгляд.
Будто ножом вспоротая, толпа взвыла и раздалась. Живой коридор, как рана от удара сабли, расползался шире и шире, кровоточил прокушенными в мгновенном приступе ужаса губами, хрипел разинутыми ртами.
— Разве допустим брак без свидетельства подлинного белого ноба? — прошелестел голос незваного гостя.
Ул спружинил, завершая длинный прыжок, метнулся сквозь толпу. Он успел краем глаза заметить окаменевшего, потрясенного Хэйда… Да что Хэйд! Дохлятина держится, он в уме, он будет действовать. Зато толпа превратилась в сборище каменных статуй, не способных дышать и двигаться… Приходится продираться, а порой буквально прыгать по головам!