Она удалилась. Было тихо и свежо. Откуда-то с потолка дул прохладный воздух. Минут через пять вошел молодой человек с подносом в строгой выглаженной униформе и расставил на столе кофейные приборы.
– Спасибо, я сама, -кивнула головой Даша.
Она налила в крошечную чашку с таким же блюдцем черный кофе и, разделив их по отдельности, подошла к окну. На бульварной площади с фонтаном посередине разгуливали люди, дети гоняли и кормили голубей.
– Занятно, правда? -услышала она мужской голос с сильным немецким акцентом. -Даже не подумаешь, что еще недавно была война, -продолжил он уже по-немецки.
Даша повернула голову к говорящему и обомлела. Перед ней стоял человек, чем-то напоминающего ей Андрея. Она поперхнулась от неожиданного всплеска эмоций и быстро заморгала ресницами, вдыхая воздух в легкие.
– Простите, -проговорила она по-немецки, отставив прибор в сторону на подоконник. -Я нечаянно. Вы так неожиданно появились.
– О! Вы достаточно хорошо говорите по-немецки. Вы немка?
– Нет, я переводчик.
Он усмехнулся и встал рядом с девушкой, тоже рассматривая площадь с фонтаном.
– Почему вы усмехнулись? -с укором спросила его Даша.
“Это какое-то дежавю,” -одновременно подумала она и снова уставилась в окно, скрестив руки под грудью.
– Не подумайте ничего плохого, просто, я так понимаю, вы будете все десять дней работать со мной.
– Это плохо?
– Нет, наоборот. Я очень рад этому.
– Не обольщайтесь. Я только на один день, -равнодушно ответила девушка. -Ваш профессиональный переводчик, который будет вас сопровождать во все ваши рабочие и личные моменты, прибывает уже завтра. Я его просто заменяю. Практикуюсь. Вот и все.
Даша хотела пожать плечами, но получилось, что дернула ими. Вошли сотрудники отеля и принялись расставлять на столы хрустальные стаканы и стеклянные бутылки с минеральной водой “Боржоми”.
– Волнуетесь? -снова спросил мужчина и, раздвинув полы темно-синего пиджака, небрежно сунул руки в карманы брюк.
Даша заметила на его левом запястье дорогие часы швейцарской марки.
– С чего вы взяли, -ответила ему Даша и искоса бросила взгляд на белоснежную рубашку с темным в полоску галстуком немца.
“Ох уж эти иностранцы, напыщенные индюки”, -подумала она и чуть шмыгнула носом.
– Вы, наверное, учитесь? -уже улыбнулся он, наблюдая сбоку за движением ее длинных, чуть подкрашенных ресниц.
– Да, учусь. Еще два года осталось.
– А потом?
Он развернулся к ней всем торсом.
– Потом? Потом суп с котом, -произнесла она уже на родном и сама ухмыльнулась, глядя прямо в его большие серые глаза.
– Что значит “суп с котом”? -еле выговорил он по-русски, с удивлением обнаруживая в ней непривычную взгляду особенность.
–…Так странно красиво, -неожиданно забылся он, разглядывая ее во все глаза.
Даша звонко засмеялась, откидывая голову назад. Немец остолбенел от ее реакции.
– Вы так смеетесь…
– Как? -затихла она, оглядываясь по сторонам, словно нашкодила.
– Естественно.
Даша отвела взгляд в сторону. Ей стало немного не по себе от того, что ее так пристально рассматривал этот немец.
С шумом начали собираться в зале представители делегаций.
– Вы так и не сказали, как вас зовут, -почему-то шепотом спросил он, вплотную приближаясь к ней.
От него повеяло изысканной свежестью.
– Даша, -так же ответила она ему, невольно втягивая носом дразнящий ароматный шлейф парфюма мужчины.
– Даша? -переспросил он ее, ставя ударение на последний слог.
Она кивнула и, выцепив взглядом из толпы Елену Николаевну, помахала ей рукой. Та подошла и, указав на знакомого уже ей немца, произнесла:
– Вот, познакомьтесь, господин Марк фон Вернер. Генеральный управляющий концерна по поставкам медицинского оборудования. Вы приставлены к нему в качестве переводчика.
– Будем знакомы,– с улыбкой протянула ему руку Даша.
– Очень приятно познакомиться с такой очаровательной переводчицей, -не отрывая глаз от лица девушки, пожал он ей руку в ответ.
Три часа переговоров прошли для обеих сторон наилучшим образом. Все сошлись на мнении о поддержании на всех уровнях экономической торговли между странами, в том числе, на поставках лекарственных средств и медицинского оборудования немецкого фармацевтического концерна в Советское государство.
– Даша, вы настоящий профессионал в своем деле, -похвалил ее Марк, слегка наклоняясь к своей переводчице.
Даша собирала со стола свои исписанные блокноты.
– Я люблю эту работу. Это мой образ жизни.
Она поднялась и протянула ему руку.
– Давайте прощаться. Надеюсь, у вас все в дальнейшем получится.
– Даша, позвольте пригласить вас на ужин.
– Марк, это уже лишнее. И…на будущее. Нам категорически запрещено встречаться в неделовой обстановке с иностранцами. Это может повлечь, мягко говоря, неприятностями.
– А деловой ужин? Я могу это устроить, -улыбнулся он, слегка щурясь.
У Даши вдруг перед глазами всплыл образ Андрея.
– Не нужно, поверьте, это ни к чему хорошему не приведет.
Она развернулась и, выпрямив спину, гулко застучала каблуками по ковру коридора.
– Ну, что Марк, эта русская тебе не по зубам? -услышал позади он голос партнера. -Шикарная женщина…Осилишь?