Читаем Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе полностью

— Да. Ему пробило голову, он лишился глаза и на какое-то время потерял память. Он оказался в больнице, и к нему даже приставили сиделку. Я добрался до больничных документов, и мне повезло: я смог ее найти. Она помнит тот случай. Как только к Брунольду вернулась память, он начал действовать. Но сиделка и так уже кое-что поняла. Он же говорил в бреду. Как только он все вспомнил, то сразу же позвонил Сильвии, но ему сообщили, что она исчезла. Брунольд будто сошел с ума. Его состояние снова ухудшилось. Эта женщина далеко не все мне рассказала, считая это профессиональной тайной, но я думаю, что она знает всю историю.

— Сильвия? — переспросил Мейсон, и, судя по тону, больше ему шутить не хотелось.

— Сильвия, — подтвердил детектив. — Она давно слышала истории о городских жуликах и обманщиках, о женщинах, которым приходилось за все расплачиваться. Тогда как раз выходило много книг о совершивших ошибку девушках, которых родители могли выставить из дома даже зимой в снегопад. Родители Сильвии давно капали ей на мозг именно таким образом. Когда Брунольд не появился, Сильвия решила, что объяснение может быть только одно. Поэтому она забрала все свои накопления и исчезла. Никто не знал, как именно она уехала из деревни. Проходящая через деревню дорога пересекается еще с одной в трех милях[16] от нее, и там же находится небольшой полустанок. Она могла сесть на поезд и добраться до города.

— Откуда ты узнал, что случилось? — спросил Мейсон.

— Мне повезло, — сообщил Дрейк. — Конечно, мне хотелось бы, чтобы ты думал о классно проведенной детективной работе, но на самом деле это просто удача. Когда она вышла замуж, муж усыновил ее мальчика, и тогда ей пришлось представить кое-какие данные, которые и позволили мне проверить ее прошлое.

— Она вышла замуж за Бассета? — уточнил Мейсон.

— Да. Она приехала в город и стала представляться Сильвией Лоринг. Работала стенографисткой в юридической фирме чуть ли не до самых родов и вернулась в контору вскоре после рождения ребенка. Они держали для нее место. Сильвия проработала в одной фирме много лет. На сына требовалось все больше и больше денег. Ему нужно было дать образование. Сильвия познакомилась с Хартли Бассетом, который оказался клиентом юридической фирмы. У него были честные намерения. Она его не любила — по крайней мере, мне кажется, что не любила. Сильвия никогда никого не любила, кроме Брунольда. Она решила, что Брунольд просто струсил и сбежал, поэтому не заводила отношений с мужчинами. Просто им не верила.

— И она заставила Бассета усыновить парня?

— Да. Она отказывалась выходить за него замуж, пока не будут оформлены все документы на усыновление. Мальчик взял фамилию Бассета, но отчима ненавидел, вероятно, из-за того, как Бассет относился к Сильвии.

— Что там было не так? — спросил Мейсон.

— Я узнал только сплетни от слуг. Но иногда они являются очень надежной информацией. Бассет долго жил один, и по натуре был холостяком. С ним было сложно работать. И его представления о браке оказались весьма специфическими: жена должна была быть украшением на публике и служанкой в доме.

— В результате усыновления Дик Бассет должен был унаследовать долю имущества Хартли Бассета, — заметил Мейсон.

Дрейк медленно кивнул:

— Именно так считает Эдит Брайт, экономка. Только она утверждает, что парень не думал о приобретении чего-либо. Она уверена, что он беспокоился о матери и старался для нее.

— По ее мнению, Хартли Бассета убил Дик? — уточнил адвокат.

— Да. Пришлось ее напоить, и когда она уже хорошо приняла на грудь, то много чего наболтала. Сильвия жила в аду. Парень об этом знал. Хартли Бассет был просто невыносимым типом. Эдит Брайт считает, что парень его прикончил.

— Минутку, Пол, ты не закончил с романтической историей, — вмешалась Делла Стрит. — Что там с Брунольдом? Он нашел ее, или Сильвия нашла его?

— Он ее нашел. Он искал ее с той самой минуты, как его выписали из больницы. Он не знал, как ее найти, да и Сильвия старалась не показываться и не поддерживала связь ни с кем из прошлого.

Заложив большие пальцы рук в проймы жилетки, Перри Мейсон принялся мерить шагами кабинет.

— Дик знает, что Брунольд нашел его мать и кем ему приходится Брунольд? — спросил Мейсон.

— Я детектив, мысли читать не умею, — ответил Дрейк, пожимая плечами. — Можем гадать сколько угодно. Очевидно, Сильвия Бассет понимала, что раз она сама заварила кашу, ей ее и расхлебывать. Брунольд, конечно, хотел, чтобы она ушла от Бассета. Но раз она не ушла сразу же, это означает, что ее что-то держало. Судя по тому, что я узнал о характере Хартли Бассета, можно предположить, что он ей угрожал отменой усыновления на основании неверно предоставленной информации, фактически совершенного обмана или чего-то подобного. На Дике бы оказалось клеймо незаконнорожденного ребенка, а Бассет устроил бы какую-нибудь пакость. Можно было ожидать большого скандала. Или, может, он отказывался давать ей развод. Или она сама отказывалась воссоединяться с Брунольдом, пока не сможет выйти за него замуж — из-за ребенка или по другой причине.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив