Читаем Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе полностью

— Где сейчас миссис Бассет? — спросил Мейсон, продолжая мерить шагами кабинет.

— Испарилась из дома и отправилась в какой-то отель.

— Попробуй ее найти, — дал указание Мейсон. — У тебя не должно возникнуть особых сложностей. Она явно выбрала дорогой отель. Не думаю, что в дорогих отелях прошлой ночью регистрировалось много одиноких женщин. И ведь это было еще и после полуночи. Как я предполагаю, у тебя есть ее фотография? Не из прошлого, а недавно сделанная?

— Да, конечно.

— Отлично. Найди ее.

— А все, что я тебе тут рассказывал, тебе поможет? — уточнил Дрейк.

— Думаю, что очень поможет.

В кабинете прозвучал звонок, который означал, что Деллу Стрит спрашивают в приемной. Она посмотрела на Мейсона, он кивнул.

— Глаза тебе подошли? — спросил Пол Дрейк.

— Я думаю, что сработают, только боюсь, что получил я их с небольшим опозданием. Надо было использовать их раньше.

— Я подумал об этом, услышав, что Хартли Бассет сжимал налитый кровью стеклянный глаз в руке, когда его нашли.

— В свое время все разъяснится и все утрясется, — весело сказал Мейсон.

Дрейк поднялся с кресла и направился к выходу.

— Тебя еще что-то интересует, кроме местонахождения Сильвии Бассет?

— Пока ничего. Ты отлично поработал, Пол. Столько всего выяснил за такое ограниченное время.

— Да вообще-то это было не так уж и сложно, — признался детектив. — Пришлось обработать много информации. Журналисты все вытянули из слуг. Брунольд оставил заметный след. Пройти по нему — работа легче легкого. Во время процедуры усыновления Сильвия Бассет назвала точную дату и место рождения ребенка. К тому времени, как я думаю, она считала, что это уже не имеет значения. Мне удалось добраться до врача, он помог связаться с медсестрой. Та вспомнила пачку любовных писем, перевязанную ленточкой, которая лежала в чемодане у девушки. Все они были адресованы Сильвии Беркли, а она читала про исчезновение этой девушки в газетах.

— И никому ничего не сказала? — удивился Мейсон.

Детектив кивнул.

— Медсестры становятся свидетельницами многих подобных историй, — пояснил он. — То есть теперь таких историй немного, не то что двадцать лет назад.

— А она дала знать о себе родителям? — спросил Мейсон.

— Не знаю. Этого я не смог выяснить.

— Они живы?

— Получу информацию о них сегодня во второй половине дня. Я не знал, можно ли привлекать внимание к моим поискам, поэтому добывал информацию обходными путями.

— Отличная работа, Пол, — похвалил адвокат.

Раскрылась дверь из приемной, в кабинет вошла Делла Стрит и плотно прикрыла ее за собой, потом подошла к письменному столу Мейсона.

— Хорошо, Перри, я сообщу тебе дополнительную информацию во второй половине дня, — сказал детектив. — Если найду объект в одной из гостиниц, я тебе позвоню. Самые известные я проверю за полчаса.

Пол Дрейк высунул голову в коридор, посмотрел в одну и другую сторону и только после этих мер предосторожности вышел из кабинета Мейсона и закрыл дверь. Замок защелкнулся.

Перри Мейсон повернулся к Делле Стрит.

— Ну? — спросил он.

— Ты должен им помочь, — сказала она.

— Ты имеешь в виду Брунольда и миссис Бассет?

— Да.

— Мы пока еще не знаем факты.

— Ты имеешь в виду связанные с убийством?

— Да.

— Очевидно, что миссис Бассет никогда не везло в жизни, — печально сказала Делла Стрит. — Ей выпадали не те карты, все было против нее. Почему бы не помочь ей сейчас?

— Может, я так и сделаю, — медленно произнес Мейсон, а потом добавил: — Если она мне позволит.

Делла Стрит кивнула в сторону приемной:

— Там ждут Маклейны.

— Гарри с сестрой?

— Да.

Мейсон кивнул:

— Приглашай их, Делла.

Глава 8

Берта Маклейн заговорила сразу, Перри Мейсон еще ничего толком не успел сказать, только вежливо поздоровался:

— Мы обо всем прочитали в газетах. Случившееся будет иметь для нас значение? Как-то поможет нашему делу?

— Случившееся будет иметь для вас значение в том плане, что теперь следует ждать назначения управляющего наследственным имуществом, или им станет заниматься душеприказчик, — пояснил Мейсон. — Если имуществом усопшего будет заниматься Сильвия Бассет, то она будет настроена дружелюбно. Если кто-то другой, то возможны проблемы. Сейчас нельзя расплатиться и что-то согласовать. Если кто-то решит оспаривать завещание, то будет назначен временный управляющий, а если он обнаружит недостачу…

По мере того, как он говорил, глаза Берты Маклейн все больше и больше округлялись.

— Боже праведный, неужели вы ничего не знаете? — перебила его посетительница.

Перри Мейсон замолчал и уставился на нее.

— Что я должен знать? — спросил он с настороженностью, которая слышалась и в голосе, и отражалась в манере поведения адвоката.

Берта Маклейн повернулась к брату:

— Скажи ему, Гарри.

— Я с ним расплатился, — заявил Гарри Маклейн.

— Что вы сделали?

— Расплатился.

— С кем?

— С Хартли Бассетом.

— И сколько вы ему заплатили?

— Все до последнего цента — три тысячи девятьсот сорок два доллара и шестьдесят три центра.

— Расписку получили? — спросил Перри Мейсон. — Подтверждающую, что больше ничего не должны?

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив