Читаем Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках полностью

– Это был телефонный звонок из аптеки? – спросил Райкер. – Мы проследили путь Перри Мейсона на такси до кафе «Найнс энд Олив», оттуда до квартиры Пэттона, от квартиры Пэттона до аптеки, откуда он звонил, а потом из аптеки в апартаменты «Сент-Джеймс».

– Да, по телефону он разговаривал со мной, – подтвердил Брэдбери. – Я хочу подчеркнуть, что сделал это заявление при свидетелях и как только узнал, что действия Мейсон были незаконными. Я не хочу быть вовлеченным ни в какие незаконные действия никоим образом.

Райкер посмотрел на Деллу Стрит.

– Вы это зафиксировали? – спросил он.

– Да, – кивнула секретарша.

– Продолжайте.

– Пусть он продолжает, – Брэдбери кивнул на Мейсона.

– Я отправился в квартиру Пэттона, – опять заговорил адвокат. – Постучал в дверь, но никто не ответил. Тогда я открыл дверь и зашел. Дверь была не заперта. Я нашел тело Пэттона, заколотого ножом, а также небольшую дубинку, которая валялась в углу гостиной. Когда я выходил из квартиры, то услышал, что к квартире Пэттона по коридору приближается полицейский. Я не хотел, чтобы кто-то видел, как я выхожу из квартиры, или стою в коридоре у открытой двери. У меня в кармане лежал универсальный ключ, поэтому я запер дверь и стал в нее стучать. Подощедшему полицейскому я сказал, что только что пришел и пытаюсь попасть внутрь.

Перри Мейсон замолчал. В конторе воцарилась тишина, и присутствующие услышали, как карандаш Деллы Стрит скрипит по бумаге. Она резко выдохнула, сдерживая рыдания.

– Ну, вы и адвокат, черт побери, – Райкер с упреком покачал головой. – После этого признания, да еще и заявления Брэдбери вы проведете остаток жизни в тюрьме.

– На столе в квартире Пэттона лежали два листочка бумаги с сообщениями, переданными по телефону, – продолжил Мейсон, будто не услышал слов Райкера. – Пэттону просили сказать, что Тельма Белл опоздает на встречу. Второй звонивший просил его позвонить Марджи по телефону: Харкурт 63891. Я видел эти два телефонных сообщения. И запомнил номер телефона Тельмы Белл, потому что у меня фотографическая память на телефонные номера. Я сразу же сделал вывод, что Марджори Клун можно найти в квартире Тельмы Белл. Я позвонил Брэдбери и спросил, какие будут указания. Он велел мне защищать Марджори Клун, независимо от того, что для этого придется сделать и какие средства и методы мне придется использовать.

– Это ложь! – воскликнул Брэдбери. – Я нанял вас как адвоката. Я не ожидал, что вы будете предпринимать какие-то незаконные действия. Я в них не участвовал.

– Помолчите. Продолжайте, Мейсон, – сказал Джонсон.

– Я поехал в квартиру Тельмы Белл и нашел там Марджори Клун. Когда я там появился, она принимала ванну, а Тельма Белл только что вышла оттуда. Тельма Белл сказала мне, что у нее была назначена встреча с Фрэнком Пэттоном, но она на нее не пришла, потому что встречалась со своим парнем. Я позвонил ему, и он подтвердил ее слова. Я велел Марджори Клун отправляться в гостиницу, зарегистрироваться под своей фамилией и не покидать номер, потом позвонить мне в контору и сообщить, где она. Она обещала мне, что так все и сделает. В дальнейшем она позвонила мне в контору, сказала, что находится в отеле «Боствик», в четыреста восьмом номере. Номер телефона: Экзетер 93821. Я вернулся к Брэдбери, рассказал ему, что случилось, за исключением того, что заходил в квартиру Пэттона, а потом запер за собой дверь. Брэдбери сказал мне, что в дополнение к Марджори Клун я должен представлять доктора Дорая. Я согласился. Я встречался с Брэдбери в гостинице, потому что он не захотел оставаться в конторе. Он вернулся в мою контору с газетами, за которыми ездил в отель «Мэплтон», примерно в то время, когда я звонил. Я думаю, что он как раз вошел в контору, когда я звонил из аптеки неподалеку от дома Пэттона.

– Еще был портфель, – напомнил Брэдбери.

– Да, – кивнул Мейсон. – Вы звонили Делле Стрит и спрашивали, приносить ли портфель. Она ответила, что неплохо было бы захватить и его.

– Я звонил из своего номера в отеле, – объяснил Брэдбери полицейским.

– В дальнейшем я позвонил Марджори Клун, – продолжал свой рассказ адвокат. – Но она съехала из гостиницы. Полиция связалась с моей секретаршей и обвинила ее в том, что она звонила доктору Дораю и предложила ему уехать из страны. Но на самом деле Делла ему не звонила.

– Это вы так говорите, – вставил Брэдбери.

– Помолчите, Брэдбери, – оборвал его Райкер.

– Я выяснил, что Марджори Клун собиралась сесть на самолет, вылетающий в полночь. Я зафрахтовал самолет и полетел на нем по маршруту почтового самолета. Первая остановка была в Саммервиле. Я выяснил, что самолет покинул доктор Дорай, отправился в отель «Ривервью» и выяснил, что доктор Дорай зарегистрировался в номере для новобрачных. Вначале он заявлял, что ничего не знает про Марджори Клун, но пока мы разговаривали, появилась сама Марджори. Она опоздала на самолет и приехала поездом. Примерно в то время к гостинице подъехали сотрудники правоохранительных органов, чтобы их арестовать. Я быстро вывел Марджори Клун из гостиницы и привез назад в город.

– Правда? – спросил Райкер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература