– Да. Подойдите к двери с табличной двести девять и постучитесь. Я вас впущу. Не подходите к двери люкса А. Я думаю, репортеры наблюдают за ней.
Мейсон поблагодарил, повесил трубку, поднялся на лифте на второй этаж и постучал в дверь с табличкой двести девять. Ему открыла красивая молодая женщина в элегантном зеленом пижамном костюме. Она одарила его соблазнительной улыбкой и закрыла за ним дверь. Через две ванные комнаты и три обычных номера провела в угловой люкс в конце крыла, где роскошная мебель и мягкие ковры создавали атмосферу дворца.
Она указала на стул.
– Как насчет сигареты и виски с содовой?
– Благодарю, – ответил Мейсон.
Пока он выбирал сигарету, девушка налила из хрустального графина в стакан виски, бросила несколько кубиков льда и добавила содовой.
– Вы слышали новости? – спросила псевдо-внучка. – Они уже нашли тело моего дедушки?
– Еще нет, – ответил Мейсон. – Для вас это, конечно, потрясение.
– Да, – кивнула она. – Ужасное потрясение. – И поднесла к глазам украшенную драгоценными кольцами руку.
– Можете вы что-нибудь вспомнить из своего раннего детства? – спросил Мейсон, усаживаясь на стул.
– Разумеется. – Она убрала руку и изучающе всмотрелась в него.
– Как я понимаю, вы были приемной дочерью.
– Куда это вы клоните? Вы сказали, что хотите поговорить со мной о том, как оградить меня от репортеров.
Адвокат добродушно кивнул.
– Да, Пит предложил мне использовать эту отговорку, чтобы провести телефонистку. Я полагал, он заранее вас предупредил.
– Пит? – Она удивленно вскинула брови.
– Да. – Мейсон выдохнул облачко ароматного дыма.
– Я не знаю, о ком вы говорите.
Адвокат недовольно нахмурился.
– Послушайте! Не могу я тратить на вас целый день. Пит Сакс и Виктор Стоктон попросили меня связаться с вами. Пит сказал, чтобы я не говорил, кто я, потому что боялся, как бы наш телефонный разговор не подслушали, вот и предложил мне эту байку насчет репортеров, пообещав, что введет вас в курс дела, поэтому проблем не будет. Когда вы сказали, что я могу подняться к вам, я решил, что Пит уже связался с вами, как мы и договаривались.
Она секунд десять изучала розовый лак на ногтях, прежде чем спросила:
– Кто вы?
– Послушайте, Пит никак не мог обмануть нас обоих, так? Вы приплыли в Америку на пароходе «Монтерей», вместе с епископом Мэллори, правильно?
Она кивнула, хотела что-то сказать, но передумала и замялась.
И тут Мейсон услышал, как за его спиной в замочной скважине повернулся ключ. Он боялся повернуть голову, чтобы посмотреть, кто вошел.
– Так кто же вы? – повторила девушка, но уже более уверенно.
– Это Перри Мейсон, – ответил только что вошедший мужчина. – Он – адвокат, за солидное вознаграждение представляющий пару шантажистов, которые пытаются прикарманить наследство Браунли.
– Адвокат! – Джейнис Браунли вскочила, ее голос зазвенел от тревоги.
– Да. Что ты ему сказала?
– Ничего.
Стоктон кивнул и посмотрел на Мейсона.
– Нам нужно нам поговорить.
– Когда я буду говорить с вами, – мрачно ответил адвокат, – вы будете сидеть в кресле для свидетелей, поклявшись говорить правду, только правду и ничего, кроме правды.
Стоктон пересек комнату и плюхнулся на стул.
– Налей мне виски, Джейнис. – Его настороженные глаза не отрывались от лица Мейсона.
Джейнис плеснула в стакан виски и серебряными щипчиками положила несколько кубиков льда. Стоктон откинулся на спинку стула.
– Что-то вы слишком самоуверены. На ваш арест уже выписан ордер.
– На мой арест?! – воскликнул Мейсон.
Стоктон кивнул и улыбнулся.
– Завладение имуществом и денежными средствами в крупном размере, нападение со смертоносным оружием, ограбление.
Адвокат бросил на Стоктона пренебрежительный взгляд.
– Из-за Сакса?
– Из-за Сакса. Просто так вам это с рук не сойдет.
– Еще как сойдет, – усмехнулся Мейсон. – Кому не поздоровится, так это ему. Я-то собирался закрыть глаза на случившее. Но если вы будете настаивать на иске, нам тоже есть, что сказать. Сакс пытался совершить убийство. Он наставил на меня револьвер, а я разбил ему нос и отнял оружие. Ему еще повезло.
Стоктон посмотрел на Джейнис Браунли.