Читаем Персидская литература IX–XVIII веков. Том 1. Персидская литература домонгольского времени (IX – начало XIII в.). Период формирования канона: ранняя к полностью

Ширин, ответив отказом на предложение Хусрава стать его тайной возлюбленной, томится в одиночестве в горах. Она привыкла пить свежее молоко, но не хочет посылать служанок на дальние пастбища, а вокруг ее жилища растут лишь колючки и ядовитые лютики. Узнав об этом, Шапур находит искусного каменотеса, с которым вместе учился в Китае. Таким образом в повествование вводится богатырь Фархад, отсутствовавший в версии Фирдауси. Ширин просит Фархада проложить канал в неприступных скалах, чтобы молоко с пастбищ попадало прямо во дворец. Ведя переговоры с сокрытой за занавесью Ширин, богатырь влюбляется в ее чарующий голос и готов на все ради любви. Через месяц Фархад заканчивает строительство канала и хранилища для молока. Пораженная мастерством каменотеса Ширин приглашает его во дворец и дарит ему свои серьги, обещая впоследствии отблагодарить по заслугам. Страдающий от любви Фархад скрывается от людей и скитается вместе с дикими животными, которые утешают его в разлуке с возлюбленной. Мотив дружбы безумно влюбленного с дикими животными, возможно, заимствован Низами из узритских сказаний и впоследствии будет использован как один из ключевых в поэме «Лайли и Маджнун».

Слухи о любви Фархада к Ширин достигают Хусрава и вызывают его ревность, усиливающую страсть. Совещаясь с приближенными о том, как уст ранить соперника, царь получает совет подкупить его. Во время аудиенции, которую Хусрав назначает Фархаду, каменотес отвергает щедрые посулы царя. Следует знаменитый диалог-спор двух героев, в котором каждый из них обнаруживает истинную суть своей любви к Ширин. Из вопросов и замечаний Хусрава и ответов Фархада ясно, что их отношение к любви рази тельно несхоже. Хусрав эгоистичен и считает Ширин своей собственностью, Фархад готов ради любви на самопожертвование и подвиги.

Сначала спросил его [Хусрав]: «Откуда ты?»Ответил [Фархад]: «Из обители любви».Спросил: «Ради чего там стараются с [таким] искусством?»Ответил: «[Там] покупают печаль и продают души».Сказал: «Продавать души – неподобающий обычай».Ответил: «Для влюбленных это неудивительно».Спросил: «Когда твое сердце освободится от страсти [к Ширин]?»Ответил: «Когда я усну в могиле».

Чувствуя непреклонность Фархада, Хусрав предлагает ему условие: он отступится от Ширин, если Фархад сумеет прорубить до рогу от дворца Хусрава до дворца Ширин через неприступную гору Бисутун. Слава о подвигах каменотеса достигает Ширин, и она едет навестить его. Увидев возлюбленную воочию, Фархад отвращается от любования изображениями, которые он высекал в скалах, на что несколько раз по ходу повествования намекает Низами. Неожиданно конь Ширин спотыкается, не в силах нести на себе драгоценную ношу, и богатырь Фархад на руках относит возлюбленную вместе с конем обратно в ее замок.

Фархад исполняет условие Хусрава, однако коварный царь прибегает к обману и подсылает к Фархаду гонца с ложным известием о смерти Ширин. Получив скорбную весть, тот умирает от горя. Хусрав посылает Ширин, с почестями похоронившей Фархада, письмо с выражением соболезнования (та‘зийат-нама). Несмотря на то, что в душе царь раскаивается в своем поступке, он хочет переложить вину за смерть соперника, якобы умершего от безответной любви, на Ширин. Изъявления скорби в письме притворны, а само письмо написано в издевательском тоне (аз рах-и танз). Вот как звучит фрагмент письма, в котором, с одной стороны, чувствуется раздражение Хусрава и желание обвинить Ширин, а с другой – польстить ей, утверждая, что Фархад недостоин такой, как она:

Перейти на страницу:

Все книги серии Персидская литература

Похожие книги