С точки зрения жанрового состава книга Насир-и Хусрава представляет собой довольно сложную и мозаичную картину. Так, в «Сафар-нама
» обнаруживаются характерные черты географических сочинений. Традиционная мусульманская географическая литература состояла из трех ответвлений: «науки об определении положения городов» (астрономическая география), «науки о путях и государствах» (описательная география), «науки о чудесах стран» (космография с оттенком чудесного). Из них в книге Насира представлены две линии. Можно выделить типичные элементы описательной географии, такие, например, как маршрут следования, определение расстояний между различными точками пути, границы между государствами и т. д. Не менее представительны и элементы «науки о чудесах стран», по выражению И.Ю. Крачковского, рассказов об «особенностях, которых нет в других странах». В «Книге путешествия» во множестве присутствуют описания разного рода «диковин» (‘аджа'иб, соответствующий латинский термин – mirabilia) – специфических минералов, растений и животных, характерных только для данной местности и неизвестных аудитории, к которой обращается автор.Помимо характерных черт географического сочинения в «Сафар-нама
» можно наблюдать первые ростки ставшего позже популярным на мусульманском Востоке жанра «дневных записей», получившего в арабских странах название ар-рихла («путешествие», «поездка»), о котором И.Ю. Крачковский писал так: «Часто эти путешествия связывались с хаджжем, но далеко не всегда он стоит на первом месте, что мы уже видели в “Сафар-нама”; еще чаще они представляют впечатления от “годов скитаний”, вынесенные молодым ученым, который в первую очередь стремится познакомить со своими учителями и встречными учеными, нередко забывая про все другие стороны жизни».При доминирующей роли мотивов паломничества и пристальном внимании к «чудесам стран» Насир-и Хусрав вовлекает в орбиту повествования многообразный и разнородный в жанровом отношении материал, связанный в том числе с впечатлениями от личного общения с разными людьми. В «Сафар-нама
» включены краткие зарисовки важных для автора встреч в ходе путешествия. Среди тех, с кем встречался и беседовал или в чьих родных местах побывал Насир-и Хусрав, оказались такие известные личности, как персоязычный поэт из Тебриза Катран (ум. после 1072). Насир посетил город, где правил выдающийся арабский поэт и философ ал-Ма‘ари (973–1058), чье краткое жизнеописание он приводит. Упоминает он также целый ряд ученых и богословов, с которыми автор вел ученые диспуты (в ряде случаев упомянуты и обсуждаемые вопросы). Для оживления рассказа в текст «Сафар-нама» помимо отдельных исторических анекдотов введены диалоги и своеобразные «жанровые сценки» бытового характера, иногда с юмористическим оттенком (см., например, сценку с «харзевильским бакалейщиком»; рассказ о шестидесятилетнем арабе-бедуине, не сумевшем запомнить короткую суру из Корана). Часто такие «вставные» эпизоды, представляющие собой либо краткое жизнеописание, либо анекдот, включают изречение, приписываемое герою рассказа, или остроумный афоризм, являющий собой авторский комментарий к происшедшему. Так, повествование о поэте ал-Ма‘ари, который вёл отшельнический образ жизни, завершается его собственным ответом на заданный вопрос: «Кто-то спросил его: – Господь великий, благословенный даровал тебе все это богатство, почему же ты все отдаешь другим, а сам не пользуешься? – Мне принадлежит только то, чем я пользуюсь, – дал он ответ». Рассказ о молодом невежественном устаде из города Симнана, который представлял себя последователем Ибн Сины, заканчивается авторской ремаркой: «Если он сам ничего не знает, чему же он может учить других?».