Роза – это цветок твоего лика, что благодаря слезам моихглаз расцвел,Сад твоей красоты благодаря чистоте моего взгляда расцвел.Сочится кровь из сердечной раны тюльпана на лужайке,Словно он в одно мгновенье из раны в моей груди расцвел.Каждая роза, которую нарисовал художник твоейсовершенной красы,На берегу ручья моих глаз, полных слез, расцвела.Над судьбой того, кто убит разлукой с тобой, кровью плакалКаждый тюльпан, что поутру на моем могильном прахерасцвел.Ее лик – вновь раскрывшийся цветок в саду красоты,Фигани,Он ради шлифовки моего познающего взгляда расцвел.Встречается в стихах Баба Фигани и сравнение совершенной поэзии с цветущим садом, также направленное на создание визуального образа:
Погляди, в цветниках любви стихотворный талант ФиганиСколько взращивает финиковых пальм из красочных мыслейкаждую весну!Для оценки уровня поэтического мастерства Баба Фигани, подобно его предшественнику Джами, использует как старые («финиковая пальма»), так и новые («красочные мысли») образные решения. Порой старое и новое на равных правах соседствует в рамках одного текста:
Когда излечивает сердце моя искусная целительница,С пальмы пера сотни сладчайших слов рассыпаются.Моя турчанка – знаток языков, и в ее разговорахНа удивление [всем] множество цветистых (рангин) образоврассыпаются.Интересно, что во втором бейте содержится утверждение о том, что красочность образов создается в том числе и многоязычием, что в какой-то мере предвосхищает словотворчество и игровое смешение языков, ставшее впоследствии популярным у некоторых поэтов индийского стиля.
Вахши Бафки (Йезди)
Эпос рассматриваемого периода, в котором продолжается традиция написания «ответов» на «Пятерицу» Низами или отдельные ее поэмы, также обнаруживает некоторые новые черты, главным образом содержательного порядка. В этом смысле интересно творчество Вахши Бафки (Йезди) (1532–1583). Его перу принадлежит несколько поэм – «Вышний рай» (Хулд-и барин
), «Созерцающий и созерцаемая» (Назир ва Манзур), не имеющие сюжетных аналогов в прошлом, и поэма «Фархад и Ширин», являющаяся ответом на великую поэму Низами. Автор вносит изменение в название поэмы, указывая на трансформацию в трактовке сюжета первоисточника. Вахши в своем «ответе» на вторую поэму «Пятерицы» заменяет историю любви Хусрава и Ширин повествованием о перипетиях отношений Фархада и Ширин и, соответственно, дает своему сочинению новое заглавие. Поэма «Фархад и Ширин» осталась незаконченной, и ее дописал в XIX в. известный стихотворец Висал Ширази.Исходя из своего замысла, Вахши опускает большинство начальных эпизодов сказания, отодвинув линию любви Хусрава и Ширин на второй план. История взаимоотношений Ширин с Фархадом, предваряемая по традиции большим блоком глав интродукции, начинается с эпизодов, связанных с выбором места для строительства дворца для Ширин. Слуги Ширин по ее приказу отправляются на поиски опытных мастеров, способных построить для гордой красавицы достойный ее замок (каср-и Ширин
). Из множества строителей, архитекторов и скульпторов они выбирают двух лучших. Одним из них оказывается Фархад, чье искусство владения топором каменотеса во время испытания поражает всех:Второй искусный мастер был таков, что топором на камнеВысекал сотни очертаний, схожих с рисунками Аржанга[21],Когда он легко нажимал рукой на свой топор,Счищал у мухи с лапок нектар,Когда сильно давила на топор его рука,Взмахом топора гору он превращал в равнину.То был мастер, который, занимаясь отделкой,Ваял топором образы красавиц.А если перед ним стремительно пролетал мотылек,На его крылышках он изображал сотню слонов.