Главный поднял сухонькую ладонь, гася шум. Сверкнуло обручальное кольцо, золотые очки нацелились почему-то на Петера.
— Я не призываю вас, господа, отказаться от авторучек в пользу гусиных перьев. И вновь подтверждаю нашу главную линию — новости, новости и еще раз новости, тщательно отобранные, отраженные в духе нашей газеты. Но — всегда помнить о слове, которое способно вызвать у читателя необходимые нам эмоции даже тогда, когда не хватает фактов. И в этом смысле репортажи нашего уважаемого коллеги господина Дембински представляют значительный интерес.
Петер почувствовал обращенные на себя взгляды корифеев и столпов журналистики. Агаштон продолжил:
— Мы взрослые люди и понимаем, что происшествие на русском полигоне не более чем роковая случайность. Сенсация одного, ну двух дней. Господин Дембински своими эмоциональными репортажами помог читателю увидеть в образе пострадавшей девушки наш несчастный народ. А провинциальный городок Охотничья Деревня, изнуренный постоянным присутствием оккупационных войск, — это наша бедная страна…
Главный залпом выпил стакан воды и закончил неожиданно:
— Благодарю за внимание, коллеги. Нашего нового шеф-репортера попрошу уделить мне еще пять минут. Да-да, это о вас, господин Дембински.
Когда они остались вдвоем, Агаштон пожал Петеру руку.
— Поздравляю, мой мальчик. Хочу предупредить, чтобы ты не особенно заносился. Задатки у тебя есть — такие же, как у остальных двух сотен моих местных репортеров. Тебе повезло, мы будем лепить тебе имя, по твоим репортажам мы сейчас подготовим депутатский запрос.
Главный нажал кнопку и продолжил, когда на столике появились кофе и две крохотные рюмочки, принесенные секретаршей:
— Твой аэродромчик, конечно, золотая жила, и ты вырабатывай ее до конца. Но шеф-репортер должен видеть перспективу. Думаю, тебе стоит и дальше специализироваться на военных проблемах, и в частности на деятельности спецслужб. Познакомься с этими материалами.
Петер раскрыл кожаную тисненую папку с ксерокопиями документов и газетных вырезок. Некоторые были на итальянском и английском языках, с подколотыми переводами. Петер углубился в чтение.
«…Первоначально, о подпольной организации проговорился глава масонской ложи “П-2” Личо Джелли. Задачей боевых групп, организованных по типу партизанских, было оказать сопротивление в случае вторжения русских орд с Востока. Подпольная сеть состояла из трех служб — разведки, радиопередач и диверсий — и охватывала не только Италию, но и другие страны Западной Европы. Когда русские танки выйдут к Ла-Маншу, боевики должны путем похищения эвакуировать правительства своих стран, взрывать мосты, вокзалы и заложенные ранее фугасы.
Существование спецслужб, параллельных официальным, вызвало скандал, отдельные структуры распались, и сейчас в Европе появилось много безработных специалистов по тайным операциям», — дочитал Петер вырезку из газеты «Суар» и поднял глаза на главного редактора:
— Вы предлагаете мне включиться в журналистское расследование?
— Да, — сказал Агаштон. — Но не того, что ведет «Суар». Это досье я показал для аналогии. У нас, мой юный друг, своя свадьба. Стоит подумать, сколько работников наших, собственных, рожденных при коммунистическом режиме спецслужб, сейчас уволены. А их агентура! Что делает она? Возможно, эти так называемые «добровольные помощники» работают на прежних своих руководителей? Короче, вот над чем тебе придется работать. На этой неделе заканчивай со своим аэродромом, а со следующей создавай бригаду и приступай к новой теме. За удачу, господин шеф-репортер! — поднял главный крохотную рюмочку.
Петеру эти двадцать граммов коньяка были что слону дробина. Голова кружилась не от выпитого, когда уже в приемной он подошел к стеклянной стене. Под его ногами сотнями витрин и стекол офисов сверкала столица. Она принадлежала ему, его перу…
Петер локтем прижал папку секретного досье, которое для подробного ознакомления дал ему главный редактор, и ощутил в кармане легкого пиджака диктофон. Кассета, где были записаны угрозы Фельда, положит начало новому расследованию шеф-репортера «Завтрашнего дня».
33. Что сгубило кошку
Женщина с опытом сразу понимает, кто в колоде козырной туз. Для Барбары все стало ясно, едва порог «Парадиза» переступил сухопарый мужчина с проседью в темных волосах. Щелчок пальцев, затянутых в автомобильные перчатки, и по первому знаку Дон спешит к «Гольфу» приехавшего, достает из багажника чемодан и прет по лестнице в мансарду. Со злорадным удовлетворением Барбара наблюдала, как этот молодой кобель, храбрый только среди женщин, лебезит и виляет хвостом перед настоящим шефом.
А тому хоть бы хны. Даже бровью не повел. Зато на ней (а Барбара сочла необходимым показать товар лицом и — грудь вперед, живот втянут, бедра колышутся — решительно выдвинулась на лестничную площадку) туз взгляд задержал:
— Ну и фактура… Барбара? Очень приятно… Вы свободны до… конца недели. И своим подружкам это передайте. Нет, почасовая плата сохраняется. Это наш с господином Фишером презент по случаю вступления в права владения.