Читаем Персональное Евангелие Иисуса полностью

В знаменитой Нагорной проповеди для избранных апостолов через несколько месяцев после своего водного крещения и начала общественного служения Иисус заявил: «Вы слышали, что было сказано древним …, а Я говорю вам…». Иисус дерзал корректировать Ветхий Завет. Это было запрещено самим же Ветхим Заветом. Для примера возьмем заповедь Иисуса о любви ко всем людям, к врагам в том числе. Учение Ветхого Завета не содержит требования любить людей всех рас и национальностей так же, как и «сынов своего народа». Иисус во многих своих высказываниях и поступках установил для учеников это правило. Апостолы со временем усвоили его и следовали ему до конца. Иисус научил апостолов и последователей смотреть на многие вещи не через призму Закона, а в согласии с Его личным учением: например, прикосновение к больным, понимание «нечистой» еды и ритуального осквернения, понимание Царства Бога и так далее. Организация Иисуса, которой Он руководил, основывалась на Его и только Его словах во всех основополагающих вопросах.


В современных евангельских церквях при хлебопреломлении часто читают не евангельские тексты, а слова апостола Павла. Причина — разные версии слов Иисуса в изложении евангелистов. Возможно, верующие склонились к мнению, что в этом вопросе лучше положиться на Павла. По версии ранних евангелий — Матфея и Марка, Иисус дает сначала хлеб, затем — вино. Этот же порядок присутствует и у Павла. Однако у Луки Иисус дает апостолам сначала одну чашу с вином, затем хлеб, и затем другую чашу.

Павел и Лука, с другой стороны, придерживаются более корректного, с точки зрения иудаизма, толкования слов Иисуса на Вечере. Они не говорят прямо, что вино — есть буквально кровь Иисуса. Они говорят, что чаша есть «Новый Завет в крови». Причина этому — в иудаизме, где строго воспрещалось пить кровь. Лука, упоминая две чаши с вином, близок к реальной пасхальной иудейской традиции, в которой присутствовало несколько чаш с вином. Матфей и Марк, напротив, более прямо утверждают, что вино в чаше есть буквально кровь Иисуса. Если это был первоначальный замысел этих евангелистов, то, вероятно, здесь проявляются отголоски широко распространенных древних мистерий в Риме и у других народов — различные тайные и мистические сообщества всегда предлагали пить кровь сакральной жертвы и есть ее плоть, чтобы получить мистическую жизнь свыше. Собственно, в иудаизме есть мясо жертвы было тоже разрешено, пусть не всем, а только священникам. Надо добавить, что Павел и Лука, в отличие от Матфея и Марка, настаивают, что Иисус дал апостолам чашу после Вечери. Вероятно, это было сделано с целью дать верующим в Иешуа иудеям возможность праздновать еврейскую Пасху как обычно и по окончании пить «чашу Нового Завета». Язычникам, понятное дело, это было не нужно.

Нужно ли есть хлеб и пить вино в качестве воспоминания об Иисусе или это было неким сакральным действием? У Павла как хлеб, так и вино — это предметы для «воспоминания» об Иисусе. У Луки лишь хлеб служит для воспоминания. У Матфея и Марка вообще нет слова «воспоминание» — там более всего присутствует некое таинство единения с Иисусом. У Матфея, Марка и Луки есть одна общая деталь — Иисус твердо дает понять, что надо верить в повторение этой Вечери на небесах.

Так что же сказал Иисус на самом деле? Надежная версия должна совпадать с Его персональным учением, данным в течение трех лет. Проще всего разобраться с хлебом — Иисус до этого упоминал «насущный хлеб», провозгласил, что Он есть «хлеб жизни». У всех четырех евангелистов Иисусом используется хлеб как символ учения, синоним жизни. Стоит ли настаивать на буквальном присутствии тела Иисуса в хлебе? Возможно, не стоит: этот хлеб, по словам Иисуса, имеет, скорее, духовную природу. Однако даже если верить в буквальное «преосуществление», вреда тоже не будет. Иисус на Тайной Вечере просто хотел закрепить в умах учеников истину, что жизнь, слова и дела Иисуса есть источник бесконечной жизни, то есть «хлеб жизни». Воспоминание об Иисусе, то есть «созерцание» Иисуса с этой точки зрения, и есть получение этого духовного «насущного» хлеба.

Вино Иисус также использовал как символ учения в евангельских рассказах. Возможно, и хлеб, и вино — примерно об одном и том же — есть упоминание о некоей духовной субстанции, необходимой для внутренней жизни человека и спасения его души.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука