Читаем Персонажи карельской мифологической прозы. Исследования и тексты быличек, бывальщин, поверий и верований карелов. Часть 1 полностью

Или ещё, была одна девушка. У мужа и жены единственная дочь. А они сено косили летом, вокруг была крапива. А мать когда-то в сердцах сказала дочке: «Леший тебя возьми!» Дочке говорила. Ну и потом они когда пошли на сенокос, у нее дочка пропала. Дочка потерялась, ищут-ищут – нету. Домой пошли, нет дочери. Нигде не находят, ищут-ищут, ни с чем и уходят домой. Жалеют, плачут, ищут – нету. Много дней и целый год искали – не находят. На следующий год пошли на то же место на сенокос, и кто-то ей пообещал, что я тебе найду дочь. Женщина какая-то ей сказала: «Иди сегодня на сенокос на то же место, где вы были, когда дочка потерялась». Ну, мать и пошла. Как пришла она туда, начала косить и слышит – кричит: «Ма-а-ма, ма-а-ма, приходи возьми меня, мамочка, я твоя Аннушка!» А леший кричит: «Пропала моя Аннушка!» Он не может идти в крапивные заросли, крапивы боится. Не смог оттуда взять Аннушку. Ну, и с ребенком он остался и убежал с ним. А женщину бросил в заросли крапивы, мать и отец и забрали ее оттуда. Когда домой привели её, еще были люди, многие знали /умели колдовать/, сделали так, чтобы не мог войти в дом леший. Вечером, как спать лягут, [он] приходит под окно и кричит: «Аннушка, иди домой! Ребенок плачет! Аннушка, иди домой! Ребенок плачет!» Это леший, леший, сын лешего. А потом на третьи сутки он бросил ребёнка на крышу, пополам разрубил и бросил. Утром как проснулись, смотрят: половина ребенка заброшена на крышу. Леший бросил. Вот, многие знали.


ФА. 3380/35. Зап. Степанова А. С. в 1998 г. в д. Тунгуда от Никоновой А. Д.

Дети в лесном укрытии

143

Лес взял детей

Se kun meccä otti ne lapset. Siinä kun eloissettih, nin heiltä kysyttih toiselta puolen joven, jotta: “Mitä työ sielä matta?“ “Kukkie poimimina“. A se vielä tyttö oli käynyn toisessa talossa, toista tyttyö pyrittämäh: “Lähe, sanou, miula on, sanou, evästä. On sokerie ta leipyä. Lähe, sanou, miän matkah“. – “Ei hiän lähe“. No siitä läksi. Hyö kun mäntih, kukkie poimittih. Semmoset oltih paperista luajittu pikkaraiset ropehet, niihi kukkie poimittih, kun vasta kukki nämä, kukat. Ni kysytäh heiltä, jotta: “Mitä työ matta?“ “Kukkie poimimma, kotih lähemmä“.

Ta kun lähettih, ei ni piästy kotih… Niin ni läksi jälet sinne, niin mäntih Leipomosalmeh. Niin siitä poikki niistä soista, mitä oli suota, tuli vastah. A se lampi sivussettih, Juurikkalampi, jotta ei siihi satuttu. Šiitä tulou sielä jo, Kortehjoveksi šanotah. siitä poikki männäh. Siinä oh lautta. Ni ei oltu piästy nämä muut rahvas poikki, kun oli se hutra. A kun kacotah sillä lasilla, nin kaikki jälet niin ni tunnutah. A jo heitetäh sinne, jo heiltä kirpuou ne kassalentat, niiltä lapsilta, jo on jiänyn sukkie jaloista, jo on jiänyn, kun oltih potinkaiset, jo on niitä jiänyn sinne. Niitä jälkijä myöte kun männäh. Šiitä sielä oh, kun on tukkie ajettu nin, semmoni mökki pikkaraini, ni siinä on kävelty ta oltu ta. Siinä on jiänyn tuas sukkie ta viimesie sulkkulenttoja ta näitä… Yheltä kenkä oli ollun siinä. No tuassi otetah ne jälet, tuassi lähetäh sitä Kuittie vasse. Sinne kun lähtöy ne jälet. A kun tämä ecci… ilmalaiva se, miksi sitäi šanotah? No, vertol’otta. Ni ei nähnyn, eikä löytän. A ne oh nähty lapset, jotta lenti hiän piällä. A se ei, kun ei näytä ni! Meccä ei näytä! No.

Ta siitä ne kun lähettih rahvas sinne nin, kun rinnoikseh kulettih, jotta eikö ken satu niihi ta. Kuletah ta. Šiitähän kun veikkos ta ketä lienöy, ketä niitä, mie heitä en muissa, ketä, oli miehie ta. Sotilahie oli ollun, jotta yksikö sitä oli ollun vain kaksi ta. Kuumua cäijyö, lämmintä cäijyö kuletettu niissä, semmosissa asteissa, jotta kuumua piti siitä… Šiitä hyö siinä levähelläh ta šyyväh sillä havolla. A pehko oli ollun, leppäpehko. Se lapsi jo oh siinä ollun, vain hyö ei nähty, hos siinä syötih ta juotih. Ta niin se hyö lähetäh niiltä tuliltah ta, vielä paissah, jotta “Kyllä ne mäni, ne lapset, jotta ei niitä vain löyvä!“ Ta lähettih sitä Kuittie vastah mänömäh, jotta kun lähtöy Jyrähmieh ta sieltä tulomah mouttori, nin sattuu siih, jotta eikö rannalla olla missä. Hyö kun lähettih, nin kierryttih sih omah tuleheh, tultih. Ei tunneta omua tultah – ken tiälä tulta piti? Se veikkos hoksuau sen – tiälä on lapsi, ka silmät ollah vielä auki. Sanou, jotta: “Jo yksi löyty, tulkua työ tänne!“ – niin kun jäpsähtän oli vielä.

Ta hiän tulou ta ruvetah siitä… Arveltih, jotta on kuollun. Ruvetah, kacotah – silmät sillä vielä liikkuu. Sillä lämmintä cäijyö. Otetah yskähäs ta aletah hiTTakkaiseh pakautella. Ei se ollun voinun päissä, lapsi. Ka oliko pölästyn, vain mitä. Ei ollun voinun päissä. Oli sanottu: “Missäpä siula cikot ollah?“ “Ka kotih lähettiin Ka mie kun vaivuin, ni milma täh jätettih… Tullah jälestä käymäh“.

No siitä se lapsi otettih ta juotettih hänellä cäijyö ta. Ei sillä oltu ruohittu mokua antua ni. Šiitä ollah siinä ni…

Перейти на страницу:

Похожие книги

История частной жизни. Том 4: от Великой французской революции до I Мировой войны
История частной жизни. Том 4: от Великой французской революции до I Мировой войны

История частной жизни: под общей ред. Ф. Арьеса и Ж. Дюби. Т. 4: от Великой французской революции до I Мировой войны; под ред. М. Перро / Ален Корбен, Роже-Анри Герран, Кэтрин Холл, Линн Хант, Анна Мартен-Фюжье, Мишель Перро; пер. с фр. О. Панайотти. — М.: Новое литературное обозрение, 2018. —672 с. (Серия «Культура повседневности») ISBN 978-5-4448-0729-3 (т.4) ISBN 978-5-4448-0149-9 Пятитомная «История частной жизни» — всеобъемлющее исследование, созданное в 1980-е годы группой французских, британских и американских ученых под руководством прославленных историков из Школы «Анналов» — Филиппа Арьеса и Жоржа Дюби. Пятитомник охватывает всю историю Запада с Античности до конца XX века. В четвертом томе — частная жизнь европейцев между Великой французской революцией и Первой мировой войной: трансформации морали и триумф семьи, особняки и трущобы, социальные язвы и вера в прогресс медицины, духовная и интимная жизнь человека с близкими и наедине с собой.

Анна Мартен-Фюжье , Жорж Дюби , Кэтрин Холл , Линн Хант , Роже-Анри Герран

Культурология / История / Образование и наука