Netoas risfoil vazaine peälici aidas hyppäi. Salvatah vaza, salvatah – ei mene tahnuoh. A sit kucui poijan da nikui ei voija, ei mene tahnuoh: nelToallah ogorodah. A Masa sanou: “Mengäh mecäl! Nadojeici jo ajelta!“ A vazaine peäl’či aijas hop, matkai, kuuzi nedälie oli mecäs. Ei loittuo necis perejezdas. Kai ecittih, kai minä vie autoin – ei nävy. A sit kuuzi nedälie proiji – karjah tuli ice. Tämänmoizet täit oldih, yksi luu da nahku. I vot konzu menimmö, kus häi käveli, kaiken häi oli mecikön topcinuh, yksi oli vai saviliga. Ymbäri vai kruttinuhes sit oli. Se posle voiny oli se dielo. A sit tuli vazaine, puutui… Nu häi gadaicutti yhtel ristikanzal, sanou: löydyy, hengis on… Löydyy sinun vazaine, sanou, hengis on, peitos on. Opai menemmö, ecimmö – eule. Sit oli kaikeh sen – paivuvicikkö oli suuri – sen oli ku savie sotkenuh, ymbäri kruttinuhes… Sanou, peitos on, znaacit izändy peitti. Ecimmöi kai, nikus emmo voi löydeä, a täs, pikoi palaine, ravdudorogan rinnal.
Вот тут у крестной теленок через забор перепрыгнул. Ловят теленка, ловят – не идет в хлев. Потом уже сына позвала, никак не могут, не идет в хлев, бегают по огороду. А Маша говорит: «А пошел к лешему! Надоело уже гоняться!» А теленок через забор: хоп! Убежал, шесть недель был в лесу. Недалеко отсюда, у переезда. Все искали, даже я еще помогала – не видно. А потом шесть недель прошло – сам в стадо пришел. Вот такие вши были, лишь кожа да кости. А вот когда пришли туда, где он ходил, вся опушка была вытоптана, до глины. Вокруг только крутился. Это после войны было, это дело. А потом пришел теленок, попал… Ну, она ходила гадать к одному человеку, сказал: «Придет, живой. Найдется твой теленок, живой, в „прятке“ он». Снова идем, ищем – нет. Вот и все это – ивовые заросли были большие – их словно глину вымесил, вокруг кружил… Говорит: в „прятке“, значит, хозяин спрятал. Обыскали все, нигде не можем найти, а вот здесь, маленький кусочек, рядом с железной дорогой.
163
Корову нашли на болоте
Lehmä kato, netälie kaksi on mecässä. Jo hyö ecitäh, jo hyö ecitäh… Eigo kuulu, eigo nävy. Šiitä erähän kerran, sielä oli joki, nuotalla läksi kolme hengie, kalua pyytämäh. Läksimmä nuotalla, en muissa pyhänpäivän ilta oli, vain mi ilta. Nuotan sen laskima, vetämäh rubeimma, sizär miula sanou: “Kuule vain, meijän lehmän kello kalahti“. Vävy sanou: “Kalahti kello! Propadi, jo kaksi netälie ei ole, surma jo on. Kussa se kello kalahti!“ Nu hän sielä nuottoa kun vetäy: “Kalahtau, – sanou, – kalahtau, kalahtau“. A myö buito kuin emmä kuule nimitä, a hänellä kalahtau. Nu siitä joi mie kuulen sen kellon kalahuksen. No sen nuotan vetimä, lähemmä vastah: mitä sielä kellon kalahus kuuluu? Mänemmä, mänemmä, mänemmä, hän sielä matkoau suota myöte, lehmä. A hän kun sielä kaksi netälie oli, ei ollun muuta, kun luut ta nahka lehmäh jeänyt. I kuin siitä sieltä peäsi, ei vet niken kuotellun. Ice peäsi, navemo, en tiijä mih loatuh se peäsi, da vain matkuau. Ice rammiccou, kaksi netälie syömättä oli. Matkoau pikkuzen ta kumartuu, sei kalahtau kello, kun matkah lähtöy. Toas i seizattuu, toas i seizattuu. Šiitä saimma sen. A ei kuotellun niken sitä, kun mecän peitossa, eigo nimidä. Mie en tiijä, kuin meccä peästi, en tiijä kuin…
Корова потерялась, недели две в лесу. Они уже ищут, уже ищут… Не слышно и не видно. Потом однажды, там была река, трое поехали неводом рыбу ловить. Поехали на реку на рыбалку (не помню, воскресный вечер был или какой). Опустили невод, стали тянуть, сестра моя говорит: «Послушай-ка, нашей коровы колокольчик звякнул». Зять говорит: «Звякнул колокольчик! Пропала, уже две недели нету, смерть уже пришла! Где там колокольчик звякнул!» Ну, тянет она невод: «Звякает, звякает, звякает!» – говорит. А мы вроде бы ничего не слышим, а ей – звякает. Ну потом уже и я слышу звон этого колокольчика. Вытянули этот невод, пошли навстречу: что там за звон колокольчика слышен? Идем, идем, идем: корова идет по болоту. А раз она там две недели была, от коровы только кожа и кости остались. И как она там освободилась, никто ведь не колдовал. Сама оттуда освободилась, наверно, не знаю, как освободилась: идет только. Сама на ногу хромает, две недели без еды была. Пройдет немножечко и наклонится, колокольчик и звякнет, когда снова пойдет. Снова и встанет, снова и остановится. Так нашли ее. А никто не колдовал, пока она в лесном укрытии была, и ничего. Поди знай, как лес освободил, не знаю как…
164
Нечистый украл вымя у коровы