– Hiän sai sen sillä tavalla, tuota kun mäni meccäh, hiän jo unissa näki sen, kun tuota vieras heilä tulou, mitä hän on vailla se vieras. Hiän sanou sillä akallah, jotta semmoni i semmoni vieras tulou, semmosen hiän kerällä, a hiän, se ukko, kun vieras tuli, samovuaran pani tulella. Hänellä se šanotah, jotta niin ta niin, on semmoni hätä. Hiän siitä se ukko sanou sillä akallah, kun syyvväh, sanou, läkkä An’n’i. A ei pie laskie pirttih, eikä pirtistä pihalla ketä. Se akka jiäy, se hänen naini siitä.
Se jiäy siitä hänen naini sinne pihalla seisomah, ei lase ni ketä pirttih, eikä pirtistä pihalla, a se ukko mänöy meccäh. Sieltä kuccuu
– Ketä hän kysyy?
– A mi on hänellä ecittävänä, ukolla.
– Onko se ihmini?
– Ka ollou ihmini sielä vain ollou elukka, mi lienöy. Se vastuau: “Ei ole“. – “On, sanou, elä valehtele“. – “Mitä, sanou, tulit rekänenä näin myöhäseh tänne, miula jo lapset muatah“. – “A rekänenä, sanou, as’s’a pitäy sanuo, siula on, tuo vain tänne“. – “Tule huomeneksella“. Hiän mänöy huomeneksella siitä. Lähtöy koista, panou kiukuan lämpiemäh. A siitä tuas akka pihalla seisou, ei lase ni ketä. Mänöy siitä tuas sinne, sanou, jotta kun se mttoseh tulou jo sieltä. Hiän kun kotih tulou, vähäsen aikua on, siitä se tulou sinne jo kotih, tulou siitä käymäh.
A siitä miän talosta kun, missä mie miehellä olin, lehmän tuas otti kerran.
– Были ли здесь известные знахари?
– Были еретники, сейчас они умерли, нет живых. Есть один старик, это был Михей-старик, он был сильный знахарь. Он вызывал из лесу хозяина леса.
– А зачем его надо было звать?
– Дак если чего плохого делал, если у кого животных взял или если людей прятал. Сам тот мужик освобождал их.
– Как он их освобождал?
– Он освобождал их таким образом. Шел в лес… Он уже во сне наперед видел, что к ним чужой придет, и что он лишен чего-то, этот чужой. Он говорит жене, что такой-то и такой-то чужой придет, с такой-то бедой. А мужик уже самовар вскипятит перед тем, как чужой приходит, самовар поставит. А ему говорят, что такая-то и такая-то беда приключилась. Тогда этот мужик говорит жене, когда поедят, говорит: «Пошли, Анна!» А не надо впускать в дом, ни выпускать из дому, никого. Эта женщина, его жена, остается там. Она остается там, его жена, на улице стоять, не пускает никого в дом, ни из дома на улицу. А тот мужик-колдун идет в лес. Там вызывает «того», так говорят – «того» из леса. «Он» приходит оттуда, и как будто [кто-то] из-под земли говорит, бормочет. Да, с мужиком говорит. Тогда мужик берет березовое полено в руку, говорит: «Надо товарищу руку пожать». То полено как сожмет, даже вода выступит из полена, когда мужик сжимает то полено, здоровается. Потом спрашивает: «Есть ли такой-то и такой-то у тебя?» – «Нет». – «Не обманывай, у тебя он».
– Кого он спрашивает?
– А того, что он ищет, мужик.
– Это человек?
– Может быть человек, может быть какое-нибудь животное. «Нет». «Есть, – говорит, – не ври». «Зачем пришел, – говорит, – сопляк, так поздно сюда. У меня уже дети спят». А «сопляк» говорит: «Дело надо сказать, у тебя оно, принеси сюда». «Приходи завтра». Он приходит тогда назавтра. Уходит из дома, затапливает печь. И опять жена на улице стоит, не пускает никого. Идет туда, говорит, и уже быстренько уходит оттуда… Он как домой приходит, немного времени проходит, тот [кого искали] уже возвращается домой.
А потом в нашем доме, куда я замуж вышла, с коровой то же было.
204
Высокий мужик и сильный ветер появляются