Десять лет мне было. Пошла с девочкой за ягодами в Лигалахту. Пошли, собираем, собираем ягоды. Говорит: «Пойдемте, девочки, домой с кружечками». «Еще немного пособираем!» Голову как подняла, смотрю: вода-водяница на камне сидит. Как обезьяна, голышом, волосы длинные. Сама только так, не знаю, был ли гребень в руке или нет, сама только словно бы рукой волосы расчесывает. Словно обезьяна. Сама лишь говорит: «Войдуяя – Войдуяя – Войдуяя». Мы как заметили, бегом домой. Домой пришли, я отцу и маме рассказала: «Ну и обезьяна в Лигалахте!» «Правда ли это, дети, видели ли на самом деле?» «Правда, видели, все!» Это было! Это своими глазами видела. Это в каждом озере есть.
270
Вода-водяница расчёсывает длинные волосы
Enne ku pienet olimmo, kezoil menemmö, sit strassaijah: “Vot vedehine taboau jallas!“ A myö emmo go nähnyh!.. Vedehine, meile sanottih, vedehine!
Nähnyh en, a kuulin, što sanottih vahnat rahvas. Vie babi oli meile, jo minä skolah kävyin, sit babi saneli, što on vezi-ved’oi sie. A häi iče ei nähnyh. Sanoi, što tukat pitkät moizet, kivel istuu i tukkii sugii. Vezi-ved’oi, vezi-ved’oi, sanottih.
Раньше когда маленькие были, купаться пойдем, нас стращают: «Вот водяной схватит за ногу!» А мы не видели… Водяной, у нас называли, водяной.
Не видел, а слышал, что говорили старые люди. Еще бабушка была у нас, я уже в школу ходил, тогда бабушка рассказывала, что есть вода-водяница. А сама она не видела. Говорила, что волосы длинные такие, на камне сидит и волосы расчесывает. Вода-водяница, вода-водяница, говорили.
271
Девушка на скале заплетает волосы
– Nähtihkö vetehisie?
– A vetehisie kun nähtih, mie olin pienenä, päivä kun laskeutu, ämmövainua ei lasken meitä järveh. Miän kohassa oli suuri kallivo. Siihi kallivolla nousi järven emäntä. Oikein kaunis tyttö. Piäh suki ja plet’t’i ja läksi pois.
– Nävitkö ice?
– Mie se en nähnyn, kun mie en ollun vielä i ilmoilla. Ämmövainua sano, tuaton muamo. Se starinoicci meilä ja konsana ei lasken päivän sijauksen jälkeh järveh.
– Видели ли водяного?
– А водяного видели. Я была маленькая, солнце как сядет, бабушка-покойница не пускала нас на озеро. Напротив нас была большая скала. На эту скалу выплывала хозяйка озера. Очень красивая девушка. Волосы расчёсывала, заплетала и исчезала.
– Видела ли сама?
– Я-то не видела, меня ещё и на свете не было. Бабушка-покойница рассказывала, мать отца. Она рассказывала нам и никогда не отпускала после захода солнца в озеро.
272
На каменистой отмели сидит
– Viegoi vedehistä olet nähnyt?
– Vedehisfägo? Vedehisfä mie en ole n’ähnyn, a kuulin. Oma mama sano. Tuassa kaco Kylmässä pohjassa miän piettii verkkoloi rannalla. Ni mama sanoi, raskazi, mozet se cuudi vain. Hän gu rubei verkkuo ottamaa vejestä, ni sanou niemelä… ku sugiu piädä, istuu, sanou, korron nenässä.
– Venehen nenässä?
– Ei venehen nenässä, korron. Semmoine on guba, näin korgo, korron nenällä… Istuu da piädä sugiu näin rovnoze. Mama sanou, mie, sanou, pöllästyin, da sen kera pagoh pois, mama silloin raskazi, ei ni midä madan. Sanotaa, ku hengittäy, sidä rubieu vedämää vrode iccehpäin. Viegoi ollou se vedehine, vain ei ole. Mie toze en vstrecainun, a mie muissan, mama iče raskazi.
– Видела ли водяного?
– Водяного? Водяного я не видела, а слышала. Своя мама рассказывала. Вот там, смотри, в Кюльмяспохье наши держали сети, у берега. Вот мама и видела водяного. Сама мама говорила, рассказывала. Может, это чудилось, или… Она стала сеть снимать из воды и, говорит, на мысу… будто волосы расчесывает, сидит, говорит, на конце каменистой отмели.
– На носу лодки?
– На носу не лодки, а на камнях, на отмели. Такой залив есть, каменистая отмель, в конце отмели… Сидит и волосы расчёсывает, вот так будто. Мама говорит: «Я, – говорит, – испугалась. И убежала». Мама тогда рассказывала. Ничего не сделал. Говорят, если дышит, то того будет вроде к себе тянуть. Есть ли этот водяной или нет. Я тоже не встречала. А мама, помню, рассказывала.
273
Русалка рано утром расчёсывает волосы под Савватей-порогом
Myö kun jovenvarrella siitä elimä, sillä hän suatih joven rannasta pois lähtömäh, kun sillä vetehisellä varauteltih!