Читаем Персонажи карельской мифологической прозы. Исследования и тексты быличек, бывальщин, поверий и верований карелов. Часть 1 полностью

Было у нас в тридцать втором году… Пошли мы на сенокос, сорок километров туда, в сторону Карелии, по Ковдозеру. Очень красивый день! Мы вдвоем с мужем. Он говорит: «Посмотри-ка, там что-то крутится?! Там, – говорит, – наверно лосось в [стае] ряпушек». Мы пришли к тому месту, где ряпушки. «Вот здесь, – говорит, – ряпушки были». Я смотрю… Я говорю: «Иван! Это были не ряпушки!» «Ой, щука! – говорит. – Я выстрелю!» «Нет! Нет, не выстрелишь! Это не щука! – я говорю. – Не трогай!» Я весла опустила в воду, понимаешь ли: у него голова здесь, а хвост там! «Я, – говорит, – выстрелю!» «Не выстрелишь! Не выстрелишь! – я говорю. – Это не щука. Посмотри-ка, кто это!» Ласты, значит, белые, и так шевелит руками. И как человек, только немного темноватый! Вот в глаза смотрит, только не разговаривает! С моей стороны – человеческая голова, а в его сторону [мужа] – рыбий хвост. «Я, – говорит, – ударю!» «Не ударишь!» «Дак щука ведь!» «Не щука!» Ну, наверно, минут десять мы с ним смотрели, и лодку не двигаем, ни который… Мы смотрим… И пошла поперек лодки, и поднялась, словно от стенки, и рукой махнула… Ну, тогда мы сдвинулись, я смотрю: уже метров на пятьдесят к берегу продвинулась. Я говорю: «Иван! Не пойдем следом. Это, я тебе скажу, не щука, а это хозяйка воды!» Пока мы так разговариваем, она уже на километр уплыла к берегу. Там были заросли тростника… ох, ты, Боже мой! Она как в заросли тростника вошла, ну и играла она там! Намного метров вода поднималась вверх! Вот это я видела!

ФА. 3060/3. Зап. Конкка А. П. в 1987 г. в д. Княжая Губа от Никулиной А. Ф.

300

Водяной с щучьим хвостом

Sanottih: elkyä kylpekkyä järveššä, vetehini vetäy. IlTan päivästä…

Ta meilä sanottih: poro kuzi veteh, ei sua männä uimah. IlTan päivästä.

Vetehini oli hännän kera, hauvin hännän kera. A tämä oli niin kun ihmizellä, muu runga. Tukat pität, tukkie suki.

Говорили: не купайтесь в озере, водяной утащит. После Ильина дня… И у нас говорили: олень в озеро пописает, нельзя идти купаться после Ильина дня.

Водяной с хвостом, с щучьим хвостом. А это как у человека, остальное тело. Волосы длинные, волосы расчесывает.

ФА. 3486/1. Зап. Степанова А. С., Иванова Л. И. и Миронова В. П. в 2000 г. в г. Кемь от Рудометовой (Окатовой) Т. С.

301

Проплывает как лодка

Vedehine veissä, sittapada eissä… Nu vedehistä sie hot näit, vedehine, vain cuudiv, vain ken. Myö yhen kerran olimma nuotalla, ni kun päiväne circettäy, nouzou, ylen zoaru se. Nu kaksi venehtä rinnakkah sovvamma. Ni kun ezipuoleh kun uivahtih vedehine. Ni kun veneh. “Avoi-voi-voi, – santah akat, – emmä enämbi lähe, keännykkeä järilläh!“ Järilläh kyläh venehen kera keännyimmä. Emmä ruohtin männä. Coassuo kaksi proiji, rannassa olimma, siidä lähtimä… Kun veneh, urahti kun veneh. Vedehine daaze nuotan peittäy. Ne to što muiten. Et vejä, hot himottanou. Staruuhat maltetah…

Водяной в воде, горшок с испражнениями впереди. Ну, водяного хоть и видишь там, водяной чудится или кто. Мы однажды были на рыбалке, солнышко так светит, встает, жара такая!.. Две лодки рядышком, гребем. Вдруг впереди как проплывет водяной! Как будто лодка! «Ой-ой-ой, – говорят женщины, – не пойдем дальше, поворачивайте обратно!» Обратно в сторону деревни лодку повернули. Не посмели ехать. Часа два прошло, на берегу были, потом поехали… Как лодка, забурлило, как лодка. Водяной даже невод прячет. Не то что так. Не вытянешь, хоть и хочешь. Старухи умеют…

ФА. 1521/6. Зап. Степанова А. С. и Лавонен Н. А. в 1971 г. в д. Кармасельга от Макаровой И. А.

302

Плывёт как бревно с волосами

Täti näki vetehistä järveššä. Matkai niin kun tukkipölkky. A tukat oltih metrie pitältä liehuttu. No hyö kacotah jotta, kun oltih kalalla sielä, kacotah: mi matkuau se pölkky järveššä? Järvie halki ihan pissyssä niin matkuau i tukat niin liehutah. Hyö kämppäh pakoh, sinne kun poikki järven piäsi, sinne oli katon. Enämpi ei nähty. Poikki järvestä. Permannon järveššä. Seiccemen kilometrie Sonkajärvestä. Näki Ja-rassiman akka, Marina.

Тетя видела водяного в озере. Двигался словно бревно. Волосы на метр длиной развевались. Ну, они смотрят, они на рыбалке там были, смотрят: что это за бревно в озере движется? Вдоль озера, прямо стоймя движется, и волосы так развеваются. Они бегом в избушку. А когда через озеро переплыла, там и исчезла. Больше не видели. За озером. В Пермандозере. Семь километров от Шомбозера. Видела жена Герасима, Марина.

ФА. 772/4. Зап. Степанова А. С. в 1966 г. в д. Кепа от Степановой А. Я.

303

Выпрыгивает из воды как овца

Перейти на страницу:

Похожие книги

История частной жизни. Том 4: от Великой французской революции до I Мировой войны
История частной жизни. Том 4: от Великой французской революции до I Мировой войны

История частной жизни: под общей ред. Ф. Арьеса и Ж. Дюби. Т. 4: от Великой французской революции до I Мировой войны; под ред. М. Перро / Ален Корбен, Роже-Анри Герран, Кэтрин Холл, Линн Хант, Анна Мартен-Фюжье, Мишель Перро; пер. с фр. О. Панайотти. — М.: Новое литературное обозрение, 2018. —672 с. (Серия «Культура повседневности») ISBN 978-5-4448-0729-3 (т.4) ISBN 978-5-4448-0149-9 Пятитомная «История частной жизни» — всеобъемлющее исследование, созданное в 1980-е годы группой французских, британских и американских ученых под руководством прославленных историков из Школы «Анналов» — Филиппа Арьеса и Жоржа Дюби. Пятитомник охватывает всю историю Запада с Античности до конца XX века. В четвертом томе — частная жизнь европейцев между Великой французской революцией и Первой мировой войной: трансформации морали и триумф семьи, особняки и трущобы, социальные язвы и вера в прогресс медицины, духовная и интимная жизнь человека с близкими и наедине с собой.

Анна Мартен-Фюжье , Жорж Дюби , Кэтрин Холл , Линн Хант , Роже-Анри Герран

Культурология / История / Образование и наука