Читаем Персонажи карельской мифологической прозы. Исследования и тексты быличек, бывальщин, поверий и верований карелов. Часть 1 полностью

Много раз и мы, когда были маленькие, видели. В озере там плывет, такое место было напротив нас. Яма была в озере, из той ямы вынырнет над водой, а голова под водой, только спина чернеет. Мужик, спина длиной как спина, плыл по озеру. Много раз.

И видели много раз: на камнях сидит. Волосы только расчесывает. Черные волосы да длинные.

А в неводе мужик был лысый. Смеялись только: «Идите, идите, говорят, только как тот лысый мужик придет, схватит вас!»

А с длинными волосами женщина, говорят, у водяного тоже есть. С длинными волосами.

ФА. 1524/За. Зап. Степанова А. С. и Лавонен Н. А. в 1971 г. в д. Кармасельга от Прохоровой М. А.

310

Поднимается из воды

– Mie olen nähnyn tokko tästä suahen. Järvessä. Myö kun yhtenä vuotena käymmä heinällä: miula oli veikko-rukka, no ni vaivani oli hiän. Hiän soutau, a mie olen perässä. Mie niän, kun nousou tästä suahen, kun nousou, hivukset kun on näin pität, hivukset näin jiähäh… Mie kun siitä niin matkuan ta niin varajan, jotta ei pitäis miula enämpi nähä. Mie tiijän, jotta hiän hyvän iellä ei näyttäyhy, hiän minnih iellä näyttäytyy. Mie kun näin panin siitä, näin, jotta en kaco. No kuin sie etehkäsin et kaco, kun pitäy matata. Ni kun kacon, ni siitä hiän jo on tiälä, tuas näyttäytyy, tuas nousou näin. No siitä tulin kotih, muamo-rukalla sanoin:

– Mie kun näin tätä vienemäntyä tänäpiänä.

– Se on, sanou, paha nähä.

Vain siitä miula! Kaksitoista netälie kun läsiin… A vot tämän nän’n’in ajotti, nin näin oli tämä nän’n’i.

– Я видела вот тут, между островами. Мы в один год ходили на сенокос. У меня был брат-покойник, он был увечный. Он гребёт, а я на корме в лодке. Я вижу, как поднимается, досюда, как поднимается, волосы такие длинные, волосы так тянутся… Я как подгребаю и так боюсь, что не надо бы мне больше и видеть. Я знаю, что перед хорошим он не показывается, он перед чем-то плохим показывается. Ну, я решила, что не буду смотреть. Ну а как не смотреть вперёд, надо ехать. Смотрю, а он уже здесь, снова показывается, снова поднялся. Ну, потом пришла домой, матери рассказала: «Вот я видела сегодня хозяйку воды». «Это, – говорит, – плохое предзнаменование». Вот после этого у меня! Двенадцать недель болела… Стало мне эту грудь нарывать. Вот такая грудь была.

ФА. 1702/20. Зап. Степанова А. С. и Лавонен Н. А. в п. Зеленоборском от Койкеровой М. И.

311

Водяной выплывает

– Ka vedehizillä pölätettih, myö kun järvie kylbimä. Vedehizillä sielä pölätettih, kun mänemmä järveh, ni šanotah: “Elgyä, lapset, mängyä, järkki on“.

Järkki on se syväkkö. Lähtöy hän sinne, uija emmä malta ni, znacit sielä on järkki: “Elgyä mängyä, järkki on tässä, vedehini nouzou“. Myö sanomma: “Mimmoiniba on se vedehini?“ Sanou: “Ollou se semmoni karvani, tukat pit’ät“. Myö mistäbä tiijämmä. A kun myö sielä järilläh tulemma jovesta: “Oi lapset, t’yt’ot, tulgua pois, vedehini tulou“. Emmägä niä i vedehistä, ongo sielä vedehini vai ei ole… No, kerran tässä sanottii. Sellin järvellä. Sellin järvellä tässä sanottii. Emmä tiijä, mi nouzetteli vanhassah. Ni tukat pit’ät. Venehellä ajettih da nouzi keskijärvellä, puisteliecci, šanotah, da järelläh heittih.

– Ennen vanhaa?

– No vanhassa. Tukat pit’ät. Oligo ken lienöy. Vet cuudiu, navemo, cuudittih ne, a mozot ei ni… Myö vet olemma kävellyn, ni emmä niä ni midä.

– Дак водяным пугали, когда мы купались в озере. Водяным пугали, когда мы пойдём к озеру. Разденемся догола и как зайдём в озеро, говорят: «Не ходите, дети, там крутой спуск». Крутой берег, глубокий. Пойдём туда, плавать не умеем, значит там крутой спуск. «Не ходите, крутой обрыв здесь, водяной всплывёт». Мы говорим: «Какой он, водяной?» Говорят: «Он такой, весь в шерсти, волосы длинные». А мы откуда знаем. А мы как обратно выходим из реки: «Ой, дети, девочки, идите вон, водяной придёт». И не видим водяного, есть ли он там или нет. Но однажды здесь рассказывали. В озере Сельги, здесь говорили, в озере Сельги. Не знаем, что поднималось в старину. Волосы длинные. На лодке плыли, и поднялось посреди озера, отряхнулось, говорят, и снова опустилось.

– В старину?

– Да, в старину. Волосы длинные. Был ли кто? Ведь чудилось, наверное, чудилось. А, может, и нет… Мы ведь ездили, а ничего не видели.

ФА. 1877/16. Зап. Трофимчик 3. М. в 1973 г. в д. Сельга от Уллиевой А. Т.

312

Посреди реки видели водяного

– Mie häntä en tiijä, näinkö mie vetehistä, vain mihän oli. Kun kerran tuhma halkomecästä ta mie läksin siitä käsieni pesömäh pihkasta rantah.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История частной жизни. Том 4: от Великой французской революции до I Мировой войны
История частной жизни. Том 4: от Великой французской революции до I Мировой войны

История частной жизни: под общей ред. Ф. Арьеса и Ж. Дюби. Т. 4: от Великой французской революции до I Мировой войны; под ред. М. Перро / Ален Корбен, Роже-Анри Герран, Кэтрин Холл, Линн Хант, Анна Мартен-Фюжье, Мишель Перро; пер. с фр. О. Панайотти. — М.: Новое литературное обозрение, 2018. —672 с. (Серия «Культура повседневности») ISBN 978-5-4448-0729-3 (т.4) ISBN 978-5-4448-0149-9 Пятитомная «История частной жизни» — всеобъемлющее исследование, созданное в 1980-е годы группой французских, британских и американских ученых под руководством прославленных историков из Школы «Анналов» — Филиппа Арьеса и Жоржа Дюби. Пятитомник охватывает всю историю Запада с Античности до конца XX века. В четвертом томе — частная жизнь европейцев между Великой французской революцией и Первой мировой войной: трансформации морали и триумф семьи, особняки и трущобы, социальные язвы и вера в прогресс медицины, духовная и интимная жизнь человека с близкими и наедине с собой.

Анна Мартен-Фюжье , Жорж Дюби , Кэтрин Холл , Линн Хант , Роже-Анри Герран

Культурология / История / Образование и наука