Читаем Персонажи карельской мифологической прозы. Исследования и тексты быличек, бывальщин, поверий и верований карелов. Часть 1 полностью

– Ну, тогда ничего не говорила, а потом рассказала, когда плохо стало. Говорит, что у меня такое приключилось. Ну вот, говорят, туда куда-то в Сельги или куда-то ходила гадалку искать, чтобы заговорили. Ну, говорят, там заговорили, спаслась. А эту денежку взяла из воды, вот с ней это и случилось. Не знаю, было так или нет, а Титовы были. Не знаю, Тимофеевна… не Тимофеевна, Дорофеевна, вот. С Дорофеевной, говорили. А она Тимофеевне свекровь была, эта Дорофеевна. К ней, говорят, стал ходить. Вспоминали наши матери в старину.

– Это было давно?

– Давно, давно. Это были, торговали Титовы, богачи. Это был богатый дом, купцы были. Это было ещё до меня. Это только вспоминали, что ходил хозяин воды.

ФА. 2249/13. Зап. Ремшуева Р. П. в 1975 г. в д. Мяндусельга от Савельевой П. С.

372

Женщина обещает себя водяному, и он уносит её

Sanottiin sattuvan niinkin, että oli ollut kaksi vaimoa nuotalla. He eivät olleet saaneet yhtään kaloja. Silloin oli toinen vaimo virkkanut, että anna vetehinen kalaa, niin rupean vaimoksesi. Samassa he olivat saaneet niin paljon kaloja, että parhaiksi oli veneen saada. Sitten he lähtivät kotiinsa. Kun he söivät, niin he rupesivat nukkumaan. Se vaimo, joka lupasi itsensä vetehiselle, rupesi kahden miehen keskeen. Sitten vetehinen tuli patsaana ja otti vaimon ja vei järveen. Sitten mies lähti metsään. Hän näki, miten vaimo ja vetehinen istuivat kivellä. Sitten mies oli ampunut vetehistä, joka oli vierähtänyt kuolianna veteen. Vaimokin oli tahtonut mennä jälkeen.

Рассказывали и такой случай, что были две женщины на рыбалке, с неводом. Ни одной рыбки они не поймали. Тогда одна из женщин молвила: «Дай, водяной, рыбы, тогда я буду твоей женой». Тут же они поймали так много рыбы, что еле в лодку поместилась. Потом они отправились домой. Они поели, легли спать. Та женщина, которая обещала себя водяному, легла между двумя мужчинами. Тогда пришёл водяной в образе столба, взял женщину и унёс женщину в озеро. Потом муж пошёл в лес. Он увидел, что жена и водяной сидят на камне. Тогда мужчина выстрелил в водяного, и тот мёртвым упал в воду. И жена хотела уйти следом.

НА. 11/74. Зап. Богданов Г. в 1927–1928 гг. в Калевальскомр-не

<p>Происшествия с неводом</p>

373

Водяной наложил в невод грязи

Yhen kerran läksimä (vot huomena pruasnikka, Pedrun päivä) i kun olima rybalkalla sovan jälkeh, ni nuotalla, käsinuottua vetämäh… Oikein kovasti riijelläh akat toisessa venehessä, a myö toisessa. Ei heitetä riijellystä. A ihan on tyyni, tiihoi pogoda!.. A mie rupesin vetämäh, dai nuotta ei tule, ei anna vetyä… Šiitä kun puolen povie, mih kalat männäh kuuboista, mykkyrästä pani painuo! I näyttäy, sen liccavuot! Se oli hänen ruavos!.. Šiitä ei anna nuottua vetyä, jykie oikein on! Mie sanoin: “Auttakkua kun pitänöy meilä nuotta suaha! A kun on jykie, kaccokkua“. Rupesimma kahen, vejämmä, myö puolta, hyö toista, kuitenki se tuli povi venehien välih. Mie kun perän sain käteheni, poven perästä, mistä kalat laskie, siinä niitä näky! A iccie ei ollun!

A meilä samassa järveššä, vain toisen niemen luona, tuas oli apajassa… niin jykie, jotta se ei liiku. No ne ollah poislähön iessä semmoset.

Soltaressa kun oli, jotta se sovan iessä, kylän niemen rannalla tuli ta piätä vain sukiu. Kyläläiset nähtih, šanotah: nu tuola kun piäta sukiu, kallivolla istuu, ta piätä sukiu. Vesikivellä. Šiitä puckahti pakoh, ruvettih jotta puustoh.

Ne ollah semmoset pahaksi.

Однажды пошли (вот завтра праздник – Петров день) и когда были на рыбалке, после войны, невод тянули… Очень сильно ругаются женщины в другой лодке. А мы в другой. Не перестают, спорят. И совсем безветрено, тихая погода!.. Я стала тянуть, а невод не идет, не дает тянуть… Ну половину мотни невода, куда рыба должна была зайти, комков наложил для тяжести! И видно, что натолкано! Это его работа была! Ну не дает невод тянуть, такой тяжелый! Я говорю: «Помогайте, если надо нам невод вытащить! Посмотрите, какой тяжелый!» Стали, вдвоем тянем, мы с одной стороны, они с другой, как-то вытянули мотню между лодок. Я как схватила за тот конец мотни, откуда рыбу надо выпускать, там они были видны! А самого не было!

А у нас в этом же озере, только у другого мыса, тоже было в неводе… такой тяжелый, что не сдвинуть. Ну, это такое перед переездом бывает.

В Шолтозере это было перед войной, на берег в деревне пришел и голову расчесывает. Деревенские видели, говорят: вот там голову расчесывает, на скале сидит и волосы расчесывает. На камне в воде. А потом плюхнулся, убежал…

Это такое перед плохим.

ФА. 3217/2. Зап. Лавонен H. А., Раутио К. X, Туюнен С. в 1990 г. в п. Кестеньга от Исаковой М. А.

374

Водяной держит невод

– Mitä kerto vanha rahvas vetehisestä?

Перейти на страницу:

Похожие книги

История частной жизни. Том 4: от Великой французской революции до I Мировой войны
История частной жизни. Том 4: от Великой французской революции до I Мировой войны

История частной жизни: под общей ред. Ф. Арьеса и Ж. Дюби. Т. 4: от Великой французской революции до I Мировой войны; под ред. М. Перро / Ален Корбен, Роже-Анри Герран, Кэтрин Холл, Линн Хант, Анна Мартен-Фюжье, Мишель Перро; пер. с фр. О. Панайотти. — М.: Новое литературное обозрение, 2018. —672 с. (Серия «Культура повседневности») ISBN 978-5-4448-0729-3 (т.4) ISBN 978-5-4448-0149-9 Пятитомная «История частной жизни» — всеобъемлющее исследование, созданное в 1980-е годы группой французских, британских и американских ученых под руководством прославленных историков из Школы «Анналов» — Филиппа Арьеса и Жоржа Дюби. Пятитомник охватывает всю историю Запада с Античности до конца XX века. В четвертом томе — частная жизнь европейцев между Великой французской революцией и Первой мировой войной: трансформации морали и триумф семьи, особняки и трущобы, социальные язвы и вера в прогресс медицины, духовная и интимная жизнь человека с близкими и наедине с собой.

Анна Мартен-Фюжье , Жорж Дюби , Кэтрин Холл , Линн Хант , Роже-Анри Герран

Культурология / История / Образование и наука