Читаем Перстень императора (Комнины) полностью

(с теплотою в голосе)

Отец тогда меня, пятилетнего, ободрял и поддерживал, шел рядом со мной, все подсказывал.

(с еще большей теплотою)

Отец!..

(вновь смотрит себе под ноги, приглушенно)

Отец…

(с грустью в голосе, смогтря на комнату, в которой находится император)

Я не решаюсь войти в ту комнату, потому что он может в любой момент умереть. Может быть, он уже умер. Но я не представляю, что отца может не быть. Он был всегда, я рос при нем, я помогал ему во всем.

(вновь смотря на зрителей, громче, с отчаяньем в голосе)

Но как мне быть одному — без него?

Иоанн отворачивается, медленно идет к окну, подходит к нему, смотрит в него.

ИОАНН

(приглушенно)

Мама…

Иоанн молча смотрит в окно.

ИОАНН

(приглушенно и настороженно)

Мать никогда не помогала мне, она всегда и во всем продвигала Анну.

(умиротворенно)

Отец с самого моего рождения видел во мне преемника — конечно, я же был первым сыном его, первенцем, а каждый отец рад первенцу.

(вновь настороженно)

А мать всегда строила мне препятствия. На каждом моем шаге я должен был опасаться препятствий, которые мне строила мать. Это тяжело.

(грустно)

Это очень тяжело.

(смотря себе под ноги, будничным голосом)

Отец во всем поддерживал меня, именно его волей я стал его соправителем, вопреки противодействию матери, и начал помогать отцу. Я знал, что могу полностью полагаться на отца — и ни о чем не волноваться. И вот он при смерти — или даже уже умер.

(поворачиваясь в сторону комнаты, где находится император, задумчиво)

Там, в той комнате.

(вновь поворачивается к зрителям, огорченно)

А я не решаюсь зайти к нему.

Иоанн вновь смотрит в окно, потом еще некоторое время стоит у окна.

ИОАНН

(смотря в окно, спокойным голосом)

Я император, я должен быть спокоен и выдержан, от меня и моей уверенности зависит, чтобы в Городе и в Империи сохранялось спокойствие. Я не имею права проявлять какое бы то ни было волнение и сомнения.

Иоанн медленно поворачивается и идет от окна к середине залы, там останавливается, смотря прямо на зрителей.

ИОАНН

(ровно)

Я император. Я правитель. Я верховная власть Империи. Отец назначил меня своим преемником, и я обязан принять и осуществлять верховную власть. Я должен быть сильным.

(громче, уверенно)

Я приму верховную власть и буду править нашей Империей.

(еще увереннее)

Я преодолею все препятствия, кто бы их ни создавал.

(твердо)

Я буду править моей Империей, к ее благу и ко благу всех жителей Империи.

(сурово)

Я император и я выполню мой долг.

Входит Исаак.

СЦЕНА ДЕСЯТАЯ

ИСААК

(обращаясь к Иоанну, тревожно)

Как отец?

ИОАНН

(виновато)

Я еще не заходил к нему.

ИСААК

(удивленно)

Ты еще не заходил к нему? А что ты тут делал все это время? Думал о нашей маме?

(насмешливо)

Или репетировал свою первую тронную речь?

Иоанн молча смотрит на Исаака с упреком.

ИСААК

(примирительно)

Да ладно, ладно, брат. Не смотри на меня своим суровым императорским взглядом.

(серьезно)

Пойдем проведывать отца.

Исаак подходит к Иоанну.

ИСААК

(строго)

И помни, ты — император. Ты уже император.

Иоанн кивает, и вместе с Исааком выходит в другую комнату.

СЦЕНА ОДИННАДЦАТАЯ

Входит Андроник, осматривается.

АНДРОНИК

(удивленно)

Странно, вроде бы слышал голоса братьев отсюда. Наверное, они уже ушли к отцу. Наверное, и мама там, и сестры.

(размышляя)

Странная у нас семья — то мы все вместе, то никого из нас не найти. Смерть папы нас сейчас объединит

(с сомнением)

возможно

(неуверенно, с грустью)

Нет, не объединит. Даже отец не мог нас всех примирить, а уж теперь совсем будет разлад. Мама с Анной будут против Иоанна.

(приободряясь)

Ну — что ж. Как будет — так будет.

(еще более приободряясь)

Я буду на той стороне, где будет наша мама. С самого детства я всегда держусь за маму, и мама меня любит. С мамой надежно.

(осматриваясь)

Так, ну где же все? Пойду к отцу — наверняка уже все там.

Андроник выходит в другую комнату.

КОНЕЦ ПЕРВОГО ДЕЙСТВИЯ

ВТОРОЕ ДЕЙСТВИЕ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Посередине сцены стоят Анна и Никифор, она прижимается к нему, он мягко обнимает ее. Они стоят неподвижно и молча.

В залу решительно входят Иоанн и Исаак. Увидев Анну и Никифора, они останавливаются.

ИОАНН

(приветливо)

Здравствуй, Анна. Здравствуй, Никифор.

ИСААК

(буднично)

Здравствуй, Анна. Здравствуй, Никифор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза