Читаем Перстень императора (Комнины) полностью

(мечтательно)

О, я представляю себе эту картину! «Вперед, воины, за моими носилками!» — и носильщики в золотых доспехах бегут, неся тебя, сестра, в гущу боя, где ты размахиваешь…

(задумчиво, изображая растерянность)

Чем ты могла бы размахивать?

(как бы спохватившись)

А, о, ты же секретарь нашего папы! Размахивая гусиным пером!

Анна оборачивается к Исааку и с ненавистью смотрит на него. Никифор заботливо обнимает ее. Анна вновь отворачивается к Никифору.

ИОАНН

(по-прежнему задумчиво)

Тогда кто? Не Андроник — он пришёл, вызванный запиской матери. Понятно, что не я и не Исаак

(поворачивается к Исааку и обращается к нему)

Мы с тобой здесь сейчас явно неожиданные, незванные и нежеланные гости, которых не знают, как выпроводить.

ИСААК

(изображая огорчение)

Да уж! Выпьем, брат, чтобы заглушить это огорчение?

ИОАНН

(вновь поворачивается к Анне)

Но кто же?…

(с озарением)

Неужели?…

(с удивлением)

Неужели — ты, Никифор?

Никифор отворачивается вслед за Анной

ИОАНН

(уверенно)

Значит, точно ты, Никифор! Если нужно, ты и войско возглавишь, но тебе ближе работа во дворце

(вспоминая)

Как раз кропотливая, повседневная, ежечасная. А выполнять ее будет … Анна! Вот кто будет истинным правителем! Так, сестра, ты хочешь добиться своей цели? Дочь императора, жена кесаря, и вот — жена императора, правящая за него. Так?

(обращаясь к Никифору, положа правую руку на сердце)

Никифор, клянусь, я очень уважаю тебя, и ты знаешь это. Ты прекрасный надежный человек, в тебе есть все качества настоящего, истинного ромея, но этого недостаточно, чтобы успешно править Империей. В прошлом веке было много таких кабинетных императоров, но и тогда было плохо, и сейчас нужен другой император.

АННА

(поворачивается к нему, говорит негромко, при этом насмешливо, почти с издевательской интонацией)

Такой, как ты, что ли?

ИОАНН

(уверенно)

Да, Анна, да — такой, как я. Когда нужно будет — поведу лично воинов в бой. А войн и сражений будет много, мы окружены врагами: печенеги вновь совершают набеги через Дунай и доходят до Константинополя, сельджуки теперь хотят отнять у нас Малую Азию, славяне хотят независимости, латинские варвары покушаются на наши владения в Италии, чтобы отнять последние наши крепости там, все, что с помощью латинских варваров мы отвоевали у тюрков в Сирии — в опасности. Воевать нужно будет много. А когда нужно будет — переговоры проведу, союзы заключу неожиданные, ведь враг нашего врага может стать нашим другом.

(по-прежнему уверенно, но еще с упреком)

А ты, Анна, привыкла к идеалам клана нашей матери, Дук, которые все делали скрытностью, хитростью и подлостью. Мы же все знаем, что отец нашей матери сначала предал императора Романа Диогена на поле боя с сельджуками при Манцикерте, из-за чего император проиграл ту войну, а потом предательски напал на императора и жестоко ослепил его ради интересов рода Дук? Все помним? Нет, Анна, такая политика сейчас не подойдёт — нужно иное.

Входит Ирина.

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

ИРИНА

(с порога, обращаясь к Иоанну)

Иоанн, ты неразумно говоришь о том, о чем не имеешь настоящего представления. Политика — это очень сложно.

ИСААК

(в возвышенно-торжественном стиле, но с насмешливым оттенком)

А вот и неожиданное, но, как всегда, блистательное появление великой царственной матери нашего великолепного порфироносного семейства! И величественная фраза, с которой она входит в наши скромные чертоги.

(еще более величественно)

Так склонимся же все перед ее сиянием и поблагодарим ее за то, что она в своем лучезарном сиянии снизошла до нас!

Исаак делает театральный поклон.

Ирина смотрит на Исаака с неприязнью и раздражением

ИРИНА

(Исааку, с сильным укором)

Ты бы лучше отцу помогал, поручения его выполнял — вместо того, чтобы сочинять шутливые комментарии. Нужно служить Империи, а не цирковое представление здесь устраивать!

ИСААК

(пожимая плечами, насмешливо)

А смысл? Вон, Иоанн с юности отцу помогает — так и что? его отстраняют от престола как недостойного наследника, как сказала Анна.

Ирина и Анна переглядываются.

ИОАНН

(настороженно)

Мама, что здесь происходит? Что ты задумала?

Видно, что Ирина в некотором замешательстве из-за присутствия Иоанна и Исаака.

ИОАНН

(настойчивее)

Мама, что здесь происходит? Ты готовишь переворот в пользу Никифора? Что ты молчишь?

Ирина выглядит растерянной, она и Анна вновь переглядываются. Потом видно, что Ирина собирается — сосредотачивается.

ИРИНА

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза